hiroe

hiroeさん

2023/04/03 10:00

こちらが聞きたいです! を英語で教えて!

悪い結果の要因を作った張本人が、「なぜこうなってしまったんだろう。」と驚くべく発言をしていたので、こたらがが聞きたいです!と皮肉を言いたいです。

0 264
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/04 00:00

回答

・I want to ask you something!
・I have a question for you!
・There's something I'd like to inquire about!

I want to ask you something! Have you ever heard of the saying, 'You reap what you sow'?
「何か聞きたいんだけど、自業自得という言葉、聞いたことある?」

「I want to ask you something!」は、「あなたに質問があるんだ!」という意味です。日常会話やビジネスシーンなど幅広いシチュエーションで使えます。質問したい内容があるときや、相手の意見や考えを知りたいときに使います。直訳すると「私はあなたに何かを尋ねたい」となりますが、日本語の感覚としては「ちょっと聞きたいことがあるんだけど」といったニュアンスです。

I have a question for you! Don't you think you might be the reason why this happened?
「あなたに質問があります!これが起こった原因は、もしかしてあなた自身ではないでしょうか?」

There's something I'd like to inquire about! How come you're surprised at the mess you've created?
「聞きたいことがあるんだけど!自分で作った問題にどうして驚いてるの?」

「I have a question for you」は日常的でカジュアルな表現で、友人や同僚、家族などに対して使用します。一方、「There's something I'd like to inquire about」はフォーマルな表現で、ビジネスの状況や教授、上司などに対して使用します。また、後者は重要な問題や複雑な問い合わせをする際にも使われます。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/09 00:00

回答

・I want to ask you something!
・I have a question for you!
・There's something I'd like to inquire about!

I want to ask you something! How do you think this happened?
「何か聞きたいんだけど!これはどうしてこうなったと思う?」

「I want to ask you something!」は、「あなたに何か聞きたいことがある」という意味です。これは相手に何か質問をしたいときや、何かを知りたいときに使う表現です。また、このフレーズは個々の関係性や状況により、直訳よりも強いニュアンスを持つことがあります。たとえば、重要なことを尋ねたいときや、あるいは真剣な話を切り出したいときなどに用いられます。

I have a question for you! How can you act so surprised when you're the one who caused all this?
「質問があるんだけど!どうして自分が引き起こした事態に、そんなに驚いているの?」

There's something I'd like to inquire about! How come you're surprised at the outcome when you're the one who set everything in motion?
「何か聞きたいことがあるんだけど!どうして自分で全てを動かしたのに、結果に驚いてるの?」

"I have a question for you"は日常的な、カジュアルな状況でよく使われます。質問がシンプルで、直接的な応答が期待されるときに使います。一方、"There's something I'd like to inquire about"はよりフォーマルな状況や、詳細な情報が必要なときに使われます。また、この表現は議論や対話を始めるための礼儀正しい方法としても使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/07 18:45

回答

・That's what I want to know!
・You tell me!

「こちらが聞きたいです!」は英語では That's what I want to know! や You tell me! などで表現することができると思います。

Are you kidding me? That's what I want to know!
(ふざけてるんですか?こちらが聞きたいです!)

Unbelievable, are you serious? You tell me!
(信じられないな、本気で言ってますか?こっちが聞きたいです!)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV264
シェア
ポスト