
kawataさん
2025/03/18 10:00
モーツァルトに会って、今日の音楽をどう思っているか聞きたい を英語で教えて!
死ぬまでにやっておきたいことを聞かれたので、「モーツァルトに会って、今日の音楽をどう思っているか聞きたい」と言いたいです。
回答
・I would love to meet Mozart and ask him what he thinks about our music today.
「モーツァルトに会って、今日の音楽をどう思っているか聞きたい」は上記のように表現します。
直訳は「ぜひモーツァルトに会って尋ねたい 彼が今日の我々の音楽について何を思うか」です。
・I would love to ~「ぜひ~したいです」の文法は、 love という言葉からイメージできるように「そうできると嬉しい」という熱意が感じられるニュアンスです。
・today は文脈により「きょう」ではなく「こんにち」の意味で使えます。
例文
I would love to meet Mozart and ask him what he thinks about our music today. That's on my bucket list.
モーツァルトに会って、今日の音楽をどう思っているか聞きたい。私のバケットリストにあるの。
that's:that isの省略
on the list:リストに載っている(リストの上にあるイメージをしましょう)
bucket list:バケットリスト(生きているうちに自分がやりたいことを書き出したリストのこと)