chitose

chitoseさん

2023/04/03 10:00

がっかり を英語で教えて!

合コンで素敵な人がいたと思ったら、お付き合いしている人がいるというので、「がっかり!」と言いたいです。

0 113
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/04 00:00

回答

・Disappointed
・Let down
・Feeling deflated

I was really disappointed to find out that the person I was interested in at the party is already in a relationship.
パーティーで気になっていた人がすでに恋人がいると知って、本当にがっかりした。

「Disappointed」は、期待や希望が満たされなかったときや、何かが予想外の結果に終わったときなどに使われる英語の形容詞で、「がっかりした」「失望した」というニュアンスを表します。例えば、映画やレストラン、人の行動などが期待したほど良くなかった時や、試験の結果が思ったよりも低かった時などに、「I'm disappointed」と表現します。

I thought I found someone special at the party, but it was such a let down when I found out they're already taken.
合コンで素敵な人を見つけたと思ったら、すでに付き合っている人がいると知って、本当にがっかりした。

I was feeling deflated when I found out that the person I was interested in at the mixer already has a partner.
合コンで気になっていた人がすでにパートナーがいると知って、がっかりした。

Let downとfeeling deflatedはどちらも失望や落胆を表しますが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。Let downは他人や状況によって期待が裏切られたときに使われます。例えば、友人が約束を破ったときには「I feel let down」を使います。一方、feeling deflatedは自己の気力や希望がなくなったときに使われます。これは失敗した後や困難な状況に直面したときによく使われます。例えば、試験に落ちた後には「I'm feeling deflated」を使います。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/09 00:00

回答

・Disappointed
・Let down
・Feeling deflated

I'm disappointed, I thought that nice person was single!
「がっかりだ、あの素敵な人が独身だと思ったのに!」

「Disappointed」は英語で、「がっかりした」「期待外れだ」という感情を表す言葉です。人が期待していたことが実現しなかった時や、何かが自分の思っていたものと違った時に使います。また、他人の行動や態度に対して期待を裏切られた時にも使うことがあります。例えば、友人が約束の時間に遅刻した時に「I'm disappointed in you」(君にがっかりだ)と言えます。

I was really let down when I found out the person I was interested in at the party already has a partner.
パーティーで気になる人がいたのに、その人がすでにパートナーがいると知って本当にがっかりした。

I felt really deflated when I found out the person I was interested in at the mixer was already in a relationship.
合コンで気になる人が既に恋人がいると知って、本当にがっかりした。

「Let down」は、誰かに期待したことが果たされなかったときや、失望したときに使われます。具体的には、他人の行動や結果に対する反応として使用されます。一方、「Feeling deflated」は、自分自身が元気を失ったり、精神的に落ち込んだりしている状態を表現します。一般的には、失敗や挫折、または何かに疲れ果てたときに使われます。つまり、「Let down」は他人に対する反応を、「Feeling deflated」は自己の感情状態を表す際に使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/06 17:41

回答

・I'm disappointed.
・I'm bummed out.

「がっかり」は英語では I'm disappointed. や I'm bummed out. などで表現することができると思います。

I'm disappointed! Why are you here today?
(がっかり!なんで今日ここに来たんですか?)

I'm bummed out. I thought you were more capable.
(がっかりです。あなたはもっと有能な人だと思ってたのに。)
※ capable(有能な、腕利きの、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV113
シェア
ポスト