Chihiro

Chihiroさん

Chihiroさん

アロマセラピストの資格を取る を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

「何か新しいことに挑戦したいね」と言われたので、「アロマセラピストの資格を取ろうと思っています」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/04 00:00

回答

・Getting certified as an aromatherapist.
・Becoming a certified aromatherapist.
・Earning a qualification in aromatherapy.

I'm thinking about getting certified as an aromatherapist.
「アロマセラピストの資格を取ろうと思っています。」

「アロマセラピストとして認定を受ける」という表現は、アロマセラピーの技術や知識を習得し、公に認められる資格を取得するプロセスを指します。このフレーズは、自己啓発やキャリアアップの目指す人々が、専門的なスキルを獲得しようと勉強している状況や、新たな仕事やキャリアに進出しようとする状況で使われます。例えば、アロマセラピーの学校に通っている人や、自分のスキルを証明するためにアロマセラピストの資格を取得しようとしている人などが該当します。

I'm actually thinking about becoming a certified aromatherapist.
「実は、アロマセラピストの資格を取ろうと思っています。」

I'm thinking about earning a qualification in aromatherapy.
「アロマセラピストの資格を取ることを考えています。」

Becoming a certified aromatherapistとEarning a qualification in aromatherapyというフレーズは似ていますが、微妙な違いがあります。Becoming a certified aromatherapistは、専門的な認定を受けてアロマセラピストとして認定されるプロセス全体を指します。これは通常、一連の課程や試験を受けることを含みます。一方、Earning a qualification in aromatherapyは特定の技能や知識を身につけ、それが評価され、公式に認められることを指します。このフレーズは通常、特定のコースやプログラムを完了して資格を得ることを指します。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/09 00:00

回答

・Get certified as an aromatherapist.
・Earn an aromatherapist certification.
・Obtain a qualification in aromatherapy.

I'm thinking of getting certified as an aromatherapist.
「アロマセラピストの資格を取ろうと思っています。」

「アロマセラピストとしての資格を取得する」というニュアンスです。アロマセラピーは、精油(エッセンシャルオイル)を使用して心や体の健康を促進する自然療法です。このフレーズは、自己啓発やキャリアアップを目指す人々、または健康やウェルネスに関心のある人々へのアドバイスや提案として使用されます。例えば、新たなスキルを学びたい人や、自分自身や他の人々の健康と幸福を向上させたい人々に対して使うことができます。

I'm thinking about trying to earn an aromatherapist certification.
「私はアロマセラピストの資格を取ろうと考えています。」

I'm thinking about obtaining a qualification in aromatherapy.
「アロマセラピストの資格を取ろうと思っています。」

"Earn an aromatherapist certification"と"Obtain a qualification in aromatherapy"はほぼ同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Earn"は通常、努力や時間をかけて何かを得ることを意味し、認証を得るために学習や訓練を経たことを強調します。一方、"Obtain"は単に何かを得ることを指し、どのようにしてそれが得られたかについては特に強調しません。したがって、自身の成果を強調したい場合は"Earn"を、資格取得の事実を単純に伝えたい場合は"Obtain"を使うでしょう。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/07 13:47

回答

・qualification as an aromatherapist

「何か新しいことに挑戦したいね」と言われたので、「アロマセラピストの資格を取ろうと思っています」と英語で言うと、

「I'm thinking about getting a qualification as an aromatherapist」となります。

ここで、「qualification」とは「資格」を意味し、
大学の資格や、卒業の際に、この単語を使います。
留学で、語学学校を卒業する際にもこの単語です。

また、「aromatherapist」とは、
「アロマセラピスト」のことで、香りの力を利用して身体や心を癒す方法を提供する人を指しますね。

参考になりますと幸いです。

0 368
役に立った
PV368
シェア
ツイート