hakamada

hakamadaさん

2023/02/13 10:00

どのアロマオイルがいいですか を英語で教えて!

どのアロマオイルで迷っている時に「リラックスするには、どのアロマオイルがいいですか?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 486
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/28 00:00

回答

・Which essential oil is the best?
・Which essential oil do you recommend?
・What essential oil would you suggest?

Which essential oil is the best for relaxation?
リラックスするには、どのアロマオイルがいいですか?

「どのエッセンシャルオイルが一番いいですか?」という質問は、その人が何を求めているかによります。リラクゼーション、ストレス解消、睡眠改善、皮膚の問題改善など、目的によって最適なエッセンシャルオイルは異なります。また、個々の好みや体質も影響します。そのため、自分の目的や好みに合ったオイルを見つけることが大切です。使えるシチュエーションは、自宅でのリラクゼーションタイムや仕事中のリフレッシュ、スキンケア時など様々です。

Which essential oil do you recommend for relaxation?
リラックスするためには、どのエッセンシャルオイルをおすすめしますか?

What essential oil would you suggest for relaxation?
リラックスするには、どのアロマオイルがいいですか?

「What essential oil would you suggest?」と「Which essential oil do you recommend?」の二つのフレーズは、基本的に同じ意味で、どちらもエッセンシャルオイルについての推奨を尋ねるものです。

しかし、微妙なニュアンスの違いはあります。「Which essential oil do you recommend?」は、相手がすでにエッセンシャルオイルについての知識を持っていることを前提に、その中でどれを推奨するかを尋ねています。対して、「What essential oil would you suggest?」は、特定の選択肢が提示されていない場合に使用され、一般的な提案を求めるよりオープンな質問です。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/09 01:36

回答

・Which aroma oil do you like?

英語で「どのアロマオイルがいいですか 」は
「Which aroma oil do you like?」ということができます。

Which aroma oil(ウィッチアロマオイル)は
「どのアロマオイルが〜」
do you like(ドゥーユーライク)は
「好きですか?」という意味です。

使い方例としては
「Which aroma oil do you like when you want to relax?」
(意味:リラックスしたいときはどのアロマオイルがいいですか?)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV486
シェア
ポスト