Akikoさん
2023/02/13 10:00
修理する を英語で教えて!
事務所で、スタッフに「コピー機が故障してるから修理を呼んで」と言いたいです。
回答
・To repair
・To fix
・To mend
The copier is broken, could you call someone to repair it?
「コピー機が故障しているから、誰かを呼んで修理してもらって。」
「To repair」は英語で「修理する」を意味し、壊れたものや損傷したものを直す行為を指します。具体的には家具、車、電化製品、衣服等の修理が該当しますが、抽象的なものについても使うことができます。例えば、人間関係や信用、体調の回復なども「repair」で表現できます。また、「to repair」は主に計画的な修理に使われ、緊急性や即時性を伴う場合は「to fix」が一般的です。
The copier is broken, could you please call someone to fix it?
「コピー機が壊れているので、誰かに修理を頼んでくれますか?」
The copier is broken, could you please call someone to mend it?
「コピー機が壊れてるから、誰か修理に来てもらうように電話してくれる?」
"To fix"と"to mend"はどちらも壊れたものを修理するという意味ですが、使われる文脈が少し異なります。"To fix"は一般的で、物理的なものだけでなく抽象的な問題も修正できます(例:関係を修正する)。一方、"to mend"は主に物理的なアイテム、特に布や衣服の修理に使われます(例:ズボンを繕う)。ただし、"mend"もまた比喩的な意味で使われることがあります(例:心を癒す)。
回答
・repair
・doctor
「修理する」は英語では repair や doctor などで表現することができます。
There is a problem with the copier, so please call a repairman.
(コピー機が故障してるから修理を呼んで。)
※repairman(修理工)
Since this machine is quite old, it often breaks down, but each time we doctor it.
(この機械はかなり古いのでよく故障しますが、その都度修理しています。)
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
・fix
動詞「fix」には「修理する、修繕する、取り繕う、修復する」という意味が有ります。Cambridge Dictionaryには「to repair something(何かを修理する)」と解説があるのでご紹介します。
ご質問の「コピー機が故障してるから修理を呼んで」は以下が適訳です。
The copier is broken, so please call a repairman and get him to fix it.
(コピー機が壊れているので、修理業者に呼んで修理してもらってください。)
ご参考になれば幸いです。