Samさん
2023/07/25 10:00
自分で修理する を英語で教えて!
部屋で友達に「ドアが壊れてしまったので自分で修理する」と言いたいです。
回答
・Fix it yourself
・Do it yourself.
・Repair it yourself.
The door is broken, so I'll have to fix it myself.
ドアが壊れてしまったので、自分で修理する必要があります。
「Fix it yourself」は、「自分で修理しなさい」や「自分で解決しなさい」という意味を持つ英語表現です。このフレーズは、相手が自分に何かを頼んできたときや、相手の問題に対して自分が関与したくないときに使われます。また、相手が自分で問題を解決する能力を持っていると認識している場合や、自立を促したい場合にも使われます。ただし、この表現は少々硬直的で、相手を突き放すニュアンスがあるため、使い方には注意が必要です。
The door is broken, I'm going to do it myself.
「ドアが壊れてしまったから、自分で修理するよ。」
The door broke, so I'm going to repair it myself.
ドアが壊れてしまったので、自分で修理するつもりです。
Do it yourselfは一般的な表現で、様々な状況で自分で何かをするように指示したり勧めたりする時に使われます。一方、Repair it yourselfは特定の状況、特に何かが壊れていて修理する必要がある場合に使われます。Do it yourselfはより広範で、Repair it yourselfはもっと特定の行動を指します。どちらも自己助成や自己依存の精神を推奨していますが、使用する状況は異なります。
回答
・fix it by oneself
・repair it by oneself
fix it by oneself
自分で修理する
fix は「修理する」を表す代表的な表現の一つになりますが、「固定する」という意味でもよく使われます。また、by oneself で「自分で」という意味を表現できます。
The door was broken so I will fix it by myself.
(ドアが壊れてしまったので自分で修理する。)
repair it by oneself
自分で修理する
repair も「修理する」を表す動詞になりますが、fix に比べ、専門的なニュアンスが強い表現になります。
Unfortunately, it's difficult to repair this by yourself.
(残念ながら、これを自分で修理するのは難しいよ。)