Kota

Kotaさん

2023/02/13 10:00

試合を欠場した を英語で教えて!

試合を予定してましたが、怪我をしてしまったので「試合を欠場した」と言いたいです。

0 521
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/03 00:00

回答

・Missed the match
・Sat out the game.
・Skipped the game.

I missed the match because I got injured.
怪我をしたので試合を欠場しました。

"Missed the match"は、スポーツの試合や競技を見逃した、または参加できなかったことを意味します。具体的なシチュエーションとしては、テレビでの放送を見逃したときや、直接スタジアムや会場に行く予定が急な用事でキャンセルになったときなどに使われます。また、自分が参加するはずだった試合に何らかの理由で出場できなかったときも"missed the match"と言えます。

I had an injury so I sat out the game.
怪我をしてしまったので、試合を欠場しました。

I skipped the game because I injured myself.
怪我をしてしまったので、試合を欠場しました。

"Sat out the game"は、選手が試合に出場しなかったことを表す表現で、ケガや戦略的な理由などからベンチに座っていたことを指します。一方、"Skipped the game"は、試合自体を欠席したり、参加しなかったりしたことを表します。例えば、体調不良や個人的な理由で試合に参加しなかった場合などに使います。なお、"Skipped the game"はあまり肯定的な意味を持たないこともあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/29 19:37

回答

・missed the game
・sat out the match

「試合を欠場した」は英語では missed the game や sat out the match などで表現することができます。

I missed the game because I got injured.
(怪我をしてしまったので、試合を欠場した。)

I sat out the match because I caused a violent incident the day before.
(前日に暴力事件を起こしてしまったので、試合を欠場した。)
※ violent incident(暴力事件)

ご参考にしていただければ幸いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/29 10:31

回答

・miss the game

「miss the game」で「試合を欠場する」と表現できます。

ご質問をアレンジして「怪我のため、出場予定だった試合を欠場した」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
Due to an injury, I missed the game I was scheduled to participate in.
(怪我のため、出場予定だった試合を欠場した。)

動詞「miss」についてCambridge Dictionaryには「to fail to do or experience something, often something planned or expected, or to avoid doing or experiencing something(しばしば計画された、または予期された何か をしない、または経験しない、または何かをする、または経験するのを避ける)」と解説があるのでご紹介します。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV521
シェア
ポスト