manaさん
2023/02/13 10:00
もうすっかり良くなりました を英語で教えて!
体調を崩して会社を休んでいた後出社した際に、上司が体調を尋ねてきたので「もうすっかり良くなりました」と言いたいです。
回答
・I'm completely better now.
・I'm all better now.
・I'm completely healed now.
I'm completely better now, thank you for asking.
「もうすっかり良くなりました、お気遣いありがとうございます。」
「I'm completely better now.」は、「私は完全に元気になりました」という意味です。病気や怪我などから回復した時に使います。また、気持ちの面でダウンしていた時や、何か問題を抱えていた時に、その問題が解決したり、気持ちが晴れたりしたときにも使えます。会話の中で自分の健康状態や気分、状況の改善を相手に伝えたいときに用いられます。
I'm all better now, thank you for asking.
「もうすっかり良くなりました、気遣っていただきありがとうございます。」
I'm completely healed now, thank you for asking.
「もうすっかり良くなりました。気遣ってくださってありがとうございます。」
"I'm all better now"は、風邪や体調不良から回復したことを指す日常的な表現です。一方、"I'm completely healed now"は、手術や怪我などの大きな病気や身体の状態から完全に回復したことを指します。これはより深刻な医療状況や長期的な治療からの回復を示すことが多いです。ただし、コンテキストにより意味は変わります。
回答
・I feel good now.
・I recovered completely from my cold.
シンプルに「体調良くなったよ」と伝えることができます。
I feel good now.
「風邪から完全に回復したよ」
I recovered completely from my cold.
症状を英語で伝える時
-cold(一般的な風邪)
I think I have a cold. I need to take cold medicine.
-sinus(副鼻腔炎、または鼻詰まりで辛い風邪)
I have a sinus problem.
-diarrhea(下痢)
I need anti-diarrhea medicine.(私は下痢止めの薬が必要です)