Anitaさん
Anitaさん
元カレ、元カノ を英語で教えて!
2023/01/23 10:00
以前付き合っていた相手を言う時に「元カレ、元カノ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/02/24 00:00
回答
・Ex-boyfriend, Ex-girlfriend
・My old flame
・Former beau/belle
I ran into my ex-boyfriend at the store yesterday.
「昨日、店で元カレにばったり会ったよ。」
「Ex-boyfriend」と「Ex-girlfriend」は英語で、それぞれ「元彼氏」、「元彼女」を意味します。恋愛関係にあった相手との関係が終わった後、その人を指す言葉です。シチュエーションとしては、過去の恋愛経験を語る時や、以前付き合っていた相手との関係について話す際などに使います。また、現在のパートナーと比較する際や、元パートナーとの関係性を説明する時にも用いられます。
I ran into my old flame at the supermarket yesterday.
昨日、スーパーマーケットで元カノ/元カレにばったり会った。
I ran into my former beau at the supermarket today.
今日、スーパーマーケットで元カレに遭遇しました。
My old flameと"Former beau/belle"は、どちらも過去の恋人を指す表現ですが、ニュアンスや使用状況には違いがあります。"My old flame"はよりカジュアルで、感情的なつながりを強調しがちです。一方、"Former beau/belle"はよりフォーマルで、一時的または表面的な関係性を示すことが多いです。また、"beau"は男性を、"belle"は女性を指し、ジェンダーが明確になりますが、"old flame"は性別を問わず使うことができます。
seki
2023/03/02 20:20
回答
・ex-boyfriend
・ex-girlfriend
英語で「元カレ」は「ex-boyfriend」
「元カノ」は「ex-girlfriend」ということができます。
ex(エクス)は
「元の」という意味です。
boyfriend(ボーイフレンド)とgirlfriend(ガールフレンド)は
それぞれ「彼氏」「彼女」という意味です。
使い方例としては
「How long did you be with your ex-boyfriend?」
(意味:元カレとはどのくらい一緒だったの?)
このようにいうことができますね。
ちなみに、「ex」だけで「元カノ、元彼」を表すこともできるので、
合わせて覚えておくと良いですね。
Yuta