NAOKIさん
NAOKIさん
元カノを忘れられない を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
失恋から立ち直れずにいる時に「元カノを忘れられないんだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2023/11/22 18:48
回答
・1. I cannot forget my ex-girlfriend.
・2. I cannot get over my ex-girlfriend.
1. 「I cannot forget my ex-girlfriend.」
元カノを忘れられない。
2. 「I cannot get over my ex-girlfriend.」
元カノを引きずっているんだ。
まず、“元カノ"は英語で「ex-girlfriend」と言います。ちなみに“元カレ"は、「ex-boyfriend 」です。また、省略して「ex」のみで表すこともできます。
例) I broke up withy ex, because she cheated on me.
元カノが浮気したから別れたよ。
「broke up with 〜」"〜と別れる"
「 cheat on 〜」"〜に浮気をする"
「get over」は、"切り抜ける、乗り切る"という意味で、“彼女との思い出を切り抜くことができない。"というニュアンスになります。
kumak