Okaszaki S

Okaszaki Sさん

Okaszaki Sさん

忘れられない人がいる を英語で教えて!

2023/07/31 16:00

交際の申し出を断りたいので、「ごめんなさい、忘れられない人がいるの」と言いたいです。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/26 02:03

回答

・have not got over someone
・still holding a torch for someone

1. I’m sorry, but I still haven’t got over someone.
ごめんなさい、忘れられない人がいるの。

「have not got over someone」は、「(前に付き合っていた)誰かを忘れられない、諦められない」という意味になります。「someone」は、「my ex-boyfriend/ex-girlfriend(前に付き合っていた彼氏/彼女)」などに置き換えて使うことも出来ます。

2. I’m sorry, but I’m still holding a torch for someone.
ごめんなさい、忘れられない人がいるの。

「hold a torch for someone」という言い方も、「~に(一方的な)思いを寄せている」という意味があります。

0 341
役に立った
PV341
シェア
ツイート