Kada

Kadaさん

Kadaさん

〇〇が忘れられない を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

海鮮丼がとても美味しかったので、「北海道で食べた海鮮丼が忘れられません」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/22 00:00

回答

・I just can't get 〇〇 out of my mind.
・〇〇 is stuck in my head.

I just can't get the seafood bowl I ate in Hokkaido out of my mind.
北海道で食べた海鮮丼が忘れられません。

「〇〇」には思い出、人、出来事など、頭から離れないものや事柄が入ります。「I just can't get 〇〇 out of my mind.」は、「〇〇のことが忘れられない、頭から離れない」という意味を表しています。感情的な詩や歌詞、恋愛や悩み事、強く印象に残ったものを語る際によく使われます。

The seafood bowl I had in Hokkaido is stuck in my head.
「北海道で食べた海鮮丼が忘れられません。」

"I just can't get 〇〇 out of my mind."は主に思考や感情についてのことを指し、「頭から〇〇が離れない」、つまり考え、感じ、思い出すといったような意識的なプロセスが伴います。一方で、"〇〇 is stuck in my head."は特定の歌やフレーズが頭から離れないような、より自発的でコントロール不能な状況を示すことが多いです。

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/09/11 14:18

回答

・unforgettable
・too ~ to forget

The fresh seafood rice bowl that I had in Hokkaido is unforgettable.
ご質問の文章を「unforgettable: 忘れられない」を使って表すと、上記の様になります。
un(否定)+forget(忘れる)+able(できる)=忘れられない、ですので、この単語もすぐに覚えることができますね!

それから、too~ to…(〜すぎて…できない)を使って、
The fresh seafood rice bowl that I had in Hokkaido was too delicious to forget.
(北海道で食べた海鮮丼は美味しすぎて忘れられない)
としても良いかと思います。

ちなみに海鮮丼はseafood rice bowlで通じますが、調理されていない生の魚を強調したければ上記の様にfreshとつけたり、色々な種類のお魚が乗っていることを示したければassortedをつけてもいいですよ。

参考になれば幸いです。

0 1,194
役に立った
PV1,194
シェア
ツイート