Soma

Somaさん

2020/02/13 00:00

念願が叶う を英語で教えて!

願いが叶って海外で働くことがで着たときに「念願が叶う」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 2,566
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/01 00:00

回答

・My wish finally came true.
・My dream has come true.
・My long-cherished desire has been fulfilled.

My wish finally came true, I'm working abroad now!
ようやく願いが叶って、今は海外で働いています!

「My wish finally came true.」は「私の願いがついに叶った」という意味です。長い間待ち望んでいた事が実現した時や、願っていた事がようやく実現した時に使います。こんな表現はプロポーズが受け入れられた時、望んでいた仕事を得た時、大切な試合に勝った時など、様々なシチュエーションでネイティブスピーカーによって使われます。

I finally got the job overseas. My dream has come true!
ようやく海外での仕事が決まった。夢が叶った!

I can finally say my long-cherished desire has been fulfilled, as I am able to work abroad now.
私はとうとう海外で働くことができるようになったので、念願が叶ったと言えます。

"My dream has come true"は一般的な言葉で、日常的に様々な状況で使われます。例えば、目指していた仕事を得た時や、待ち望んでいた旅行に行けた時などです。

一方、"My long-cherished desire has been fulfilled"はより荘重な表現で、長い間心から望んでいた、とても重要な目標や願望が達成された時に使われます。例えば、長年の努力の末に達成した大きな成果や、一生に一度の大きな出来事(例えば、結婚、子供の誕生など)に対して使うことがあります。

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/24 09:11

回答

・My dream came true.
・My wish came true.
・My dream was realized.

「念願」というのは、以下の2通りで表せると思います。
dream 夢
wish 願い

「夢や願いがかなう」という意味は、大きくわけて2通りの意味があります。
①運がよくて夢や願いがかなう
②努力した結果夢や願いがかなう

①運がよくて夢や願いがかなう
My dream of getting a job abroad came true.
My wish of getting a job abroad came true.
念願が叶って海外で働くことができました。

この場合は、得に海外で働くための努力をしたというわけでなく、運よく、海外で働けることになった、というニュアンスです。

②努力した結果夢や願いがかなう
I realized my dream of getting a job abroad.
I realized my wish of getting a job abroad.
My wish of getting a job abroad was fulfilled.
念願が叶って海外で働くことができました。

この場合は、夢や願いに向けて努力した結果、それがかなった、というニュアンスです。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/02/23 00:13

回答

・Finally, I got a job overseas!
・My dream came true, and I got a job overseas!

回答【Finally, I got a job overseas!】
「やっと海外で仕事をゲットしたわ!」
Finally でやっと!という気持ちが伝わり念願だったことが成就したというニュアンスを出せます。
また働くことが出来たという日本語通りにcouldを使うと、可能性があったという不確定な余韻を残すので
got a job/ position といった直接的な過去形で表現した方が成就したという結果が引き立ちます。

回答【My dream came true, and I got a job overseas! 】
「夢がかなって、海外で働けるの!」
one's dream come true で~の夢がかなう 後半部分は前述の解説と同じです。

役に立った
PV2,566
シェア
ポスト