YUさん
2020/02/13 00:00
勉強を頑張る を英語で教えて!
レッスンで、講師に「(これからもっと)勉強を頑張ります!」と言いたいです。
回答
・Work hard on your studies.
・Hit the books
・Give it your all in your studies.
I will work hard on my studies from now on!
これからもっと勉強を頑張ります!
「Work hard on your studies.」は、「勉強を一生懸命に頑張りなさい」という意味です。このフレーズは、学業に対する努力や集中を促す際に使われます。例えば、試験前や新学期の始まりに、生徒や学生に対してモチベーションを高めるために用いられます。また、親が子供に、教師が生徒に、あるいは友人同士で励ます際にも適しています。この言葉は、学業の重要性を強調し、努力することの価値を伝えます。
I'll hit the books harder from now on!
これからもっと勉強を頑張ります!
I'll give it my all in my studies from now on!
これから勉強を頑張ります!
Hit the booksは、勉強を始めるまたは集中して勉強することを意味し、試験前や宿題をする際によく使われます。例えば、「I need to hit the books tonight for tomorrow's exam.」のように。対して"Give it your all in your studies"は、勉強に全力を尽くすことを強調する表現で、努力ややる気を奮い立たせる際に使われます。例えば、親が子供に「You should give it your all in your studies if you want to succeed.」と励ます場面です。両者は目的と熱意のレベルで使い分けられます。
回答
・Study hard.
・Hit the books.
・Crack the books.
I promise to study hard in preparation for our next lesson.
次のレッスンに向けて、しっかりと勉強すると約束します。
Study hardは、「一生懸命勉強して」という意味で、教師が生徒に対して試験の前に言ったり、親が子供に対して成績向上を促すために使ったりする表現です。強い意志や努力を促すニュアンスが含まれています。
I'll hit the books harder!
これからもっと一生懸命勉強します!
I'll crack the books harder from now on!
これからもっと一生懸命に勉強します!
どちらのフレーズも「勉強を始める」を意味しますが、"Hit the books"は一般的に使われ、"Crack the books"は少し古風または地域によってはあまり使われない表現です。なので、年齢層や地域によって使い分けがあります。
回答
・I'll work on it!
I'll work on it(improving my English) がんばります!というニュアンスで使えます。
ちょっとズレますが、謙遜して「そんなことないです、まだまだですよ」という時にも
I'm still working on it. というと自然になります。
日本語の感覚ではI can't ~などと言ってしまいがちですが、まだ頑張ってる途中です!まだ精進していますというニュアンスで使います。
何にでも使える表現なのでほかの回答と併せて覚えてみてくださいね꙳★*゚
回答
・I'll do my best!
・I'll try my best!
・I’ll put more effort!
「頑張ります!」と全く同じ意味の英語はないと思うのですが、似たような意味を表す表現はたくさんあります。
I'll do my best! ベストを尽くします!
I'll try my best! ベストを尽くします!
I’ll put more effort! もっと努力します!
I'll study harder! もっと勉強します!
I’ll keep on trying! 頑張り続けます!
I’ll try even harder! 今よりもっと頑張ります!
I won't let you down! がっかりさせませんよ!
I'll do my best to study English! 英語を勉強するためにベストを尽くします!
他にもいろんな表現方法があると思いますが、ご参考にしていただければと思います(^^♪
回答
・① I will study harder!
・② I will do my best!
①は、「今よりもさらにもっと、勉強を頑張ります!」というようなニュアンスです。
今回の例のように、英会話に関しての場合は、例えば「I will study hard to learn English!」のような感じで伝えると、前向きなイメージに聞こえて良いと思います。
②は、「自分のベストを尽くします!」という、意気込みは強めのニュアンスになります。
このフレーズに関しても、英会話を例にした場合は、「I will do my best to learn English!」と伝えると、自分の精一杯で英語を学びます、とのようなニュアンスで使いやすいと思います。