hirahara

hiraharaさん

hiraharaさん

腫れている を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

足の親指が腫れている「腫れている」のフレーズは英語でなんというのですか?

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/11 00:00

回答

・Swollen
・Inflamed
・Puffed up

My big toe is swollen.
「私の親指が腫れています。」

「Swollen」は主に体の一部が腫れ上がる、増大する、膨張するという状況を表す英単語で、体調不良や怪我、病気などの状態を指すことが多いです。例えば、「彼の足は蚊に刺されて腫れ上がっている(His leg is swollen from a mosquito bite.)」のように使います。また、川が氾濫したり、人口が急増したりする様子を表す際にも使われます。直訳すると「腫れた」ですが、ニュアンスとしては「普段より大きくなった」や「過剰に増えた」といった感じです。

My big toe is inflamed.
「私の親指が腫れています。」

My big toe is all puffed up.
「私の親指がすごく腫れている。」

Inflamedと"Puffed up"はどちらも何かが膨らんでいる状態を表す表現ですが、使い方やニュアンスは異なります。"Inflamed"は主に医学的な文脈で使われ、感染、傷、病気などが原因で体の部分が腫れている状態を指します。一方、"Puffed up"はより広範で一般的な用途があり、物理的に膨らんだ状態を指します。例えば、風船が"Puffed up"であると言うことができます。また、"Puffed up"は自尊心が高まっている状態を表す際にも使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/17 12:47

回答

・swollen

足の親指が腫れている「腫れている」のフレーズは、

My big toe (great toe) has been swollen !!
今回は、今もその状態が続いていると仮定して、
完了形を使ってみます。

動詞の “swell” の過去分詞は “swollen” ですが、
”swollen” は形容詞で「腫れた、腫れている」という意味もあります。
なので「〜が腫れている」という状態を表す場合には “swollen” がとてもよく使われます。

ちなみに、足の親指を英語で表すと、
big toe
great toe
この二つになります。

参考になりますと幸いでございます。

0 880
役に立った
PV880
シェア
ツイート