hirahara

hiraharaさん

2023/01/16 10:00

腫れている を英語で教えて!

足の親指が腫れている「腫れている」のフレーズは英語でなんというのですか?

0 922
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/11 00:00

回答

・Swollen
・Inflamed
・Puffed up

My big toe is swollen.
「私の親指が腫れています。」

「Swollen」は主に体の一部が腫れ上がる、増大する、膨張するという状況を表す英単語で、体調不良や怪我、病気などの状態を指すことが多いです。例えば、「彼の足は蚊に刺されて腫れ上がっている(His leg is swollen from a mosquito bite.)」のように使います。また、川が氾濫したり、人口が急増したりする様子を表す際にも使われます。直訳すると「腫れた」ですが、ニュアンスとしては「普段より大きくなった」や「過剰に増えた」といった感じです。

My big toe is inflamed.
「私の親指が腫れています。」

My big toe is all puffed up.
「私の親指がすごく腫れている。」

Inflamedと"Puffed up"はどちらも何かが膨らんでいる状態を表す表現ですが、使い方やニュアンスは異なります。"Inflamed"は主に医学的な文脈で使われ、感染、傷、病気などが原因で体の部分が腫れている状態を指します。一方、"Puffed up"はより広範で一般的な用途があり、物理的に膨らんだ状態を指します。例えば、風船が"Puffed up"であると言うことができます。また、"Puffed up"は自尊心が高まっている状態を表す際にも使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/17 12:47

回答

・swollen

足の親指が腫れている「腫れている」のフレーズは、

My big toe (great toe) has been swollen !!
今回は、今もその状態が続いていると仮定して、
完了形を使ってみます。

動詞の “swell” の過去分詞は “swollen” ですが、
”swollen” は形容詞で「腫れた、腫れている」という意味もあります。
なので「〜が腫れている」という状態を表す場合には “swollen” がとてもよく使われます。

ちなみに、足の親指を英語で表すと、
big toe
great toe
この二つになります。

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV922
シェア
ポスト