emirinさん
2023/01/16 10:00
決心する を英語で教えて!
将来について考えていた時に「オーストラリアで働くことに決心しました」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Make a decision
・Make up your mind.
・Take the plunge.
I've made a decision to work in Australia in the future.
将来、オーストラリアで働くことに決心しました。
「Make a decision」は、「決定を下す」「決断する」という意味で、何かを選択したり、決めたりする時に使います。特定の問題や選択肢を考慮した後、結論を出す行動を指します。ビジネスの場面や日常生活の中で、何かしらの選択肢から一つを選ぶ際に使われます。例えば、会議での意思決定、食事の場所を決める時、旅行の行き先を決定する時などに用いられます。
I've made up my mind to work in Australia.
私はオーストラリアで働くことに決心しました。
I've decided to take the plunge and work in Australia.
私は思い切ってオーストラリアで働くことに決めました。
"Make up your mind"は、意思決定を促す表現で、迷っている人に対して使われます。例えば、レストランでメニュー選びに時間がかかっている人に「Make up your mind, we don't have all day」などと言います。
一方、"Take the plunge"は、大きな決断やリスクを伴う行動を起こすことを勧める表現です。たとえば、長年働いてきた会社を辞めて起業しようと考えている人に対して「It's scary, but it might be time to take the plunge」などと言います。
回答
・make up one's mind
・decide
英語で「決心する」は
「make up one's mind」(メイクアップワンズマインド)
「decide」(ディサイド)ということができます。
どちらも「決心する」という意味です。
使い方例としては
「I've decided to work in Australia」
(意味:オーストラリアで働くことに決心しました)
「I have made up my mind to quit my job and travel the world」
(意味:私は仕事を辞めて世界旅行をすることを決心しました)
このようにいうことができますね。
回答
・decide
・determine
・make up one's mind
「決心する」は英語では decide や determine または make up one's mind などで表現することができます。
I decided to work in Australia.
(オーストラリアで働くことに決心しました。)
I determined to quit the company and become an entrepreneur.
(私は会社を辞めて起業家になることを決心しました。)
※ entrepreneur(起業家、事業家、など)
ご参考にしていただければ幸いです。