Reimi

Reimiさん

2023/01/16 10:00

どうなることやら を英語で教えて!

この先どうなるか分からない、と思った時に「どうなることやら」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 778
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/06 00:00

回答

・Who knows what will happen.
・Only time will tell.
・It's anyone's guess.

Who knows what will happen. We'll just have to wait and see.
「どうなることやら。待ってみるしかないよ。」

「Who knows what will happen.」は、「何が起こるか誰にも分からない」という意味です。未来の出来事に対する予測不可能さや不確実性を表しています。特定の計画や状況についてはっきりとした結果や結末が未だ見えないとき、または、事の成り行きが不確かなときに使われます。ニュアンスとしては、驚き、期待、不安などさまざまな感情が含まれることがあります。

Only time will tell what will happen.
これから何が起こるかは時間が解決するしかない。

It's anyone's guess what will happen next.
次に何が起こるかは誰にも分からない。

Only time will tellは結果が時間経過により明らかになる場合に使われます。例えば、新しいビジネス戦略が成功するかどうかなど。一方、"It's anyone's guess"は結果が完全に予測不可能で、誰も答えを知らない場合に使われます。例えば、天気予報が不確実なときや、競馬の結果を予想するときなどに使います。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/06 00:00

回答

・Who knows what will happen.
・Only time will tell.
・It's anyone's guess.

Who knows what will happen. We'll just have to wait and see.
「どうなることやら。待ってみるしかないよ。」

「Who knows what will happen.」は、「何が起こるか誰にも分からない」という意味です。未来の出来事に対する予測不可能さや不確実性を表しています。特定の計画や状況についてはっきりとした結果や結末が未だ見えないとき、または、事の成り行きが不確かなときに使われます。ニュアンスとしては、驚き、期待、不安などさまざまな感情が含まれることがあります。

Only time will tell what will happen.
これから何が起こるかは時間が解決するしかない。

It's anyone's guess what will happen next.
次に何が起こるかは誰にも分からない。

Only time will tellは結果が時間経過により明らかになる場合に使われます。例えば、新しいビジネス戦略が成功するかどうかなど。一方、"It's anyone's guess"は結果が完全に予測不可能で、誰も答えを知らない場合に使われます。例えば、天気予報が不確実なときや、競馬の結果を予想するときなどに使います。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/30 12:48

回答

・having no idea what will happen

「どうなることやら」はいくつか言い回しが有りますのでご紹介します。
(例文)
I have no idea what will happen in February.
(2月はどうなることやらわからない。)
God only knows what will happen in February.
(2月はどうなることやら神様だけが知っている。)
There is no knowing what will happen in February.
(2月はどうなるか知るべくもない。)
You never can tell what will happen in February.
(2月に何が起こるかは決してわかりません。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV778
シェア
ポスト