hakamadaさん
2023/01/16 10:00
どうせ私はバカですよ を英語で教えて!
彼がいつも馬鹿にしてくるので「はいはい、どうせ私はバカですよ」と呆れる感じに言いたいです。
回答
・I'm just a fool, anyway.
・I'm a dummy, regardless.
・I'm an idiot, no matter what.
Sure, sure, I'm just a fool, anyway.
「はいはい、どうせ私はバカですよ。」
「I'm just a fool, anyway.」は「どうせ、私は愚か者だ」の意味で、自分自身を卑下する表現です。自己否定的な感情を表す言葉や、自己嫌悪を感じている時に使われます。また、自分が何か間違ったことをした後や、人に笑われた時、または自分の無知を認める時などにも使うことができます。
Alright, alright, I'm a dummy, regardless.
「はいはい、どうせ私はバカですよ。」
Sure, sure, I'm an idiot, no matter what.
「はいはい、どうせ私はバカですよ。」
I'm a dummy, regardless. と "I'm an idiot, no matter what." は基本的に同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"I'm a dummy, regardless."は自分の行動や決定にかかわらず自分が愚かだと認識していることを示しています。一方、"I'm an idiot, no matter what." はより強調的で、どんな状況でも自分が愚かだと強く主張しています。言葉選びは話者の気持ちや強調度合いによるものです。
回答
・I'm just a fool, anyway.
・I'm a dummy, regardless.
・I'm an idiot, no matter what.
Sure, sure, I'm just a fool, anyway.
「はいはい、どうせ私はバカですよ。」
「I'm just a fool, anyway.」は「どうせ、私は愚か者だ」の意味で、自分自身を卑下する表現です。自己否定的な感情を表す言葉や、自己嫌悪を感じている時に使われます。また、自分が何か間違ったことをした後や、人に笑われた時、または自分の無知を認める時などにも使うことができます。
Alright, alright, I'm a dummy, regardless.
「はいはい、どうせ私はバカですよ。」
Sure, sure, I'm an idiot, no matter what.
「はいはい、どうせ私はバカですよ。」
I'm a dummy, regardless. と "I'm an idiot, no matter what." は基本的に同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"I'm a dummy, regardless."は自分の行動や決定にかかわらず自分が愚かだと認識していることを示しています。一方、"I'm an idiot, no matter what." はより強調的で、どんな状況でも自分が愚かだと強く主張しています。言葉選びは話者の気持ちや強調度合いによるものです。
回答
・I know I am a fool
英語で「どうせ私はバカですよ」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「I know I am a fool」
という表現を紹介します。
I know (アイノー)は
「私は知っている」
I am a fool(アイアムアフール)は
「私はバカです」という意味です。
使い方例としては
「Okay, Okay. I know I am a fool」
(意味:はいはい、どうせ私はバカですよ)
このようにいうことができますね。