Chelsea

Chelseaさん

2024/04/16 10:00

人の命ははかないものです を英語で教えて!

あんなに元気だった方が亡くなったので、「人の命ははかないものです」と言いたいです。

0 79
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 06:52

回答

・Person's life is fragile.
・Person’s life is fleeting.

Person's life is fragile.
人の命ははかないものです。

person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」という意味で使われることもあります。また、fragile は「壊れやすい」という意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、「はかない」という意味も表せます。

It was so sudden that I was shocked. Person's life is fragile.
(突然だったので驚きました。人の命ははかないものです。)

Person’s life is fleeting.
人の命ははかないものです。

fleeting も「はかない」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「一時的な」という意味も表せます。

I wouldn’t like to have any regrets. Person’s life is fleeting.
(後悔はしたくありません。人の命ははかないものです。)

役に立った
PV79
シェア
ポスト