Elena

Elenaさん

2024/09/26 00:00

一番高いものが一番良いとはかぎらないですよ。 を英語で教えて!

友人が無駄に必要以上に高いものを買おうとしていて「一番高いものが一番良いとはかぎらないですよ」と言いたいです。

0 10
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/11 11:33

回答

・The highest price doesn’t necessarily me

「~とはかぎらない」は「~と必ずしも意味しない」のニュアンスで don't / doesn’t necessarily mean と表します。

訳例
The highest price doesn’t necessarily mean the best quality.
一番高い価格が必ずしも最高の品質を意味するとはかぎらない。

構文は、第三文型(主語[The highest price:一番高い価格]+動詞[mean:意味する]+目的語[the best quality:最高の品質])に否定語(doesn’t)と副詞(necessarily:かならずしも)を加えて構成します。

文中に doesn’t necessarily mean を使うことで論理的で慎重な意見を表現しています。また副詞 necessarily を使うことで全否定とならず柔らかいトーンを保っています。

役に立った
PV10
シェア
ポスト