Taketo

Taketoさん

2023/01/16 10:00

ちょっと遅くなる を英語で教えて!

「帰りは何時になる?」と聞かれたので、「今日はちょっと遅くなるかも」と言いたいです。

0 810
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/06 00:00

回答

・I'll be a bit late.
・I'm running a little behind.
・I'm not going to make it on time.

I'll be a bit late returning home today.
「今日は帰りがちょっと遅くなるかもしれません。」

「I'll be a bit late」は、「少し遅れます」という意味の英語表現です。主に予定時間より少し遅れることが予想されるときに使います。例えば、友人との待ち合わせ時間に遅れそうなときや、会議やパーティーなどに出席する際に遅れることが予想される場合などに使えます。また、この表現は遅れる時間が長いとは限らず、通常は15分程度の遅れを指すことが多いです。

I'm running a little behind, so I might be home late today.
「ちょっと遅れているから、今日は帰りが遅くなるかもしれない。」

I'm not going to make it on time today, I might be a bit late.
「今日は時間通りには帰れないかもしれません、少し遅くなるかもしれません。」

I'm running a little behindは自分が予定よりも少し遅れていることを伝える表現で、まだ時間に追いつく可能性があることを示しています。一方、"I'm not going to make it on time"は自分が予定通りの時間に間に合わないことを明確に伝えるフレーズで、遅刻が避けられないことを示しています。前者は遅れが少なく、まだ改善の余地がある状況で使われ、後者はもう時間通りには到着できないと確信している状況で使われます。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/06 00:00

回答

・I'll be a bit late.
・I'm running a little behind.
・I'm not going to make it on time.

I'll be a bit late returning home today.
「今日は帰りがちょっと遅くなるかもしれません。」

「I'll be a bit late」は、「少し遅れます」という意味の英語表現です。主に予定時間より少し遅れることが予想されるときに使います。例えば、友人との待ち合わせ時間に遅れそうなときや、会議やパーティーなどに出席する際に遅れることが予想される場合などに使えます。また、この表現は遅れる時間が長いとは限らず、通常は15分程度の遅れを指すことが多いです。

I'm running a little behind, so I might be home late today.
「ちょっと遅れているから、今日は帰りが遅くなるかもしれない。」

I'm not going to make it on time today, I might be a bit late.
「今日は時間通りには帰れないかもしれません、少し遅くなるかもしれません。」

I'm running a little behindは自分が予定よりも少し遅れていることを伝える表現で、まだ時間に追いつく可能性があることを示しています。一方、"I'm not going to make it on time"は自分が予定通りの時間に間に合わないことを明確に伝えるフレーズで、遅刻が避けられないことを示しています。前者は遅れが少なく、まだ改善の余地がある状況で使われ、後者はもう時間通りには到着できないと確信している状況で使われます。

maki

makiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/14 10:21

回答

・I might not be here on time

「今日はちょっと遅くなるかも」と答えたいとき
自然な表現の一つとして、I might not be on time. があります。
もしかしたら、その時間には帰れないかも。というようなニュワンスです。
付け足しで、物事(仕事)がすこし押しそうな場合は
I'll be running a little late. ということができます。

ちなみにon の反対 in time については単体では使わず 
back in time (あのころ)
I wish I could go back in time あの頃にもどれたらな。
in(at) a moment in time (あの頃)を組合わせて、
I am pround of these moment in time. あの時を素晴らしく思う。
Who can help them at that moment in time? 
あの時誰が彼らを助けることができた?
となります。






役に立った
PV810
シェア
ポスト