
Aki Sawaさん
2024/12/19 10:00
わざと遅く答えて相手を待たせた を英語で教えて!
担当者が戻ってくるまでお客様と話を伸ばしたので、「わざと遅く答えて相手を待たせた」と言いたいです。
回答
・I answered slowly on purpose to make the other person wait.
「わざと遅く答えて相手を待たせた。」は、上記のように表せます。
answer は「答え」「回答」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「答える」「回答する」などの意味も表せます。
on purpose は、カジュアルなニュアンスの「わざと」「故意に」などの意味を表す表現になります。
make は「作る」「料理する」などの意味を表す動詞ですが、使役動詞として(強いニュアンスの)「〜させる」という意味も表現できます。
例文
I wanted to buy time until the person in charge got, so I answered slowly on purpose to make the other person wait.
担当者が来るまで時間を稼ぎたかったので、わざと遅く答えて相手を待たせた。
※buy time は、直訳すると「時間を買う」という意味になりますが、「時間を稼ぐ」という意味で使われる表現です。

質問ランキング

質問ランキング