Satoru Noda

Satoru Nodaさん

2024/12/19 10:00

わざと遅れて登場 を英語で教えて!

プレゼンの発表の日に意図的に送れて来た人がいるので、「彼はわざと遅れて登場して、みんなの注目を引いた」と言いたいです。

0 26
sh.mystar12597

sh.mystar12597さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/11 22:59

回答

・deliberately show up late

「わざと遅れて」は上記のように表現します。
deliberately は副詞で「わざと」「意図的に」という意味です。「計画的に」「意図を持って行動した」というニュアンスを強調します。
例文
He deliberately ignored me.
彼はわざと私を無視した。
ignoredは「無視した」

You deliberately made it harder for me.
君はわざと私を困らせた。
made it hard は「難しくさせる」。「自分にとって難しいものにさせる」と言う意味から上記のように訳しました。
同義語として intentionally や purposely も使えます。

例文
He deliberately showed up late to grab everyone's attention.
彼はわざと遅れて登場して、みんなの注目を引いた。

to grab はここでは「引きつける」「つかむ」という意味で、「みんなの注意を引きつける」というニュアンス。

ご参考までに。

役に立った
PV26
シェア
ポスト