ryosuke m

ryosuke mさん

2023/12/20 10:00

ちょっと高いけど時々食べたくなる を英語で教えて!

高級食パンのお店ができたので、「ちょっと高いけど時々食べたくなる」と言いたいです。

0 177
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・A bit pricey, but sometimes you just crave it.
・It's a splurge, but you can't help wanting it occasionally.
・It's a tad expensive, but you just can't resist it now and then.

There's a new gourmet bread shop; it's a bit pricey, but sometimes you just crave it.
新しい高級食パンのお店ができたんだけど、ちょっと高いけど時々食べたくなるんだよね。

このフレーズは、「ちょっと高いけれど、時々無性に食べたくなる」というニュアンスを持っています。例えば、特別なスイーツや高級レストランの料理など、普段は手が出ないけれど、特別なときやどうしても食べたいときに利用するシチュエーションで使えます。友人との会話やSNSの投稿で、贅沢なものを食べる理由を説明するときに適しています。

It's a splurge, but you can't help wanting it occasionally.
贅沢だけど、時々食べたくなるんだよね。

It's a tad expensive, but you just can't resist it now and then.
「ちょっと高いけど時々食べたくなるんだよね。」

両方の表現は、値段が高いが時々欲しくなるものを指しますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。It's a splurge, but you can't help wanting it occasionally.は、より贅沢品や稀な購入を示唆し、特に特別なイベントやご褒美として使われることが多いです。一方、It's a tad expensive, but you just can't resist it now and then.は、多少高めだが日常的に手が届く範囲での嗜好品を指し、もっとカジュアルな購入を表現します。例えば、高級レストランでのディナーと、少し高めのカフェでのデザートの違いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/03 21:46

回答

・sometimes get to want to eat it

「ちょっと高い」は「a little expensive」と副詞と形容詞の組み合わせで表します。

構文は、前半部分は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[a little expensive])で構成します。

後半部分は接続詞「but(けど)」の後に、「~になる」を「get to」と訳して、第一文型(主語[I]+動詞[get])に副詞的用法のto不定詞「たまに食べたく:to want to eat it」を組み合わせて構成します。

たとえば"It's a little expensive, but I sometimes get to want to eat it."とすれば「ちょっと高いけど、たまに食べたくなるんです」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV177
シェア
ポスト