hakuba

hakubaさん

2023/01/16 10:00

ちょっと横になる を英語で教えて!

病み上がりで座っているのがしんどいので「ちょっと横になる」と言いたいです。

0 727
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/06 00:00

回答

・Take a short rest.
・Take a quick lie down.
・Take a little breather.

I think I'll take a short rest and lie down for a bit.
ちょっと横になって、短い休憩を取ろうと思います。

「Take a short rest.」は「ちょっと休んで。」や「少し休憩を取りなさい。」という意味です。仕事や学習、スポーツなど、何かを続けていて疲れてきたときや、一息つく時間が必要なときに使います。また、体調がすぐれない人に対して、無理をしないようにと助言する際にも用いられます。

I think I'll take a quick lie down. I'm still feeling a bit weak.
ちょっと横になるね。まだ体が少し弱っているから。

I need to take a little breather and lay down for a bit.
「ちょっと一息ついて少し横になる必要があります。」

Take a quick lie downは、疲れたり体調が悪いときに、一時的に休息を取ることを勧める表現です。寝ることを想定します。「Take a little breather」は、一息つく、一時的な休息を取ることを指す表現で、仕事や活動からの一時的な休憩を指します。この表現は特に寝ることを必要としない状況で使われます。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/06 00:00

回答

・Take a short rest.
・Take a quick lie down.
・Take a little breather.

I think I'll take a short rest and lie down for a bit.
ちょっと横になって、短い休憩を取ろうと思います。

「Take a short rest.」は「ちょっと休んで。」や「少し休憩を取りなさい。」という意味です。仕事や学習、スポーツなど、何かを続けていて疲れてきたときや、一息つく時間が必要なときに使います。また、体調がすぐれない人に対して、無理をしないようにと助言する際にも用いられます。

I think I'll take a quick lie down. I'm still feeling a bit weak.
ちょっと横になるね。まだ体が少し弱っているから。

I need to take a little breather and lay down for a bit.
「ちょっと一息ついて少し横になる必要があります。」

Take a quick lie downは、疲れたり体調が悪いときに、一時的に休息を取ることを勧める表現です。寝ることを想定します。「Take a little breather」は、一息つく、一時的な休息を取ることを指す表現で、仕事や活動からの一時的な休憩を指します。この表現は特に寝ることを必要としない状況で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/15 06:52

回答

・lie down for a while
・recline for a while

「ちょっと横になる」は英語では lie down for a while や recline for a while などで表現することができます。

I'm tired of sitting, so I'm going to lie down for a while.
(座っているのがしんどいので、ちょっと横になる。)

Excuse me, I have a terrible headache right now, so I will recline in the break room for a while.
(すみません、今頭痛が酷いので、休憩室でちょっと横になります。
※ break room(休憩室)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV727
シェア
ポスト