Bailey

Baileyさん

2022/12/05 10:00

電話繋がった? を英語で教えて!

電話をかけている人に相手に繋がったか聞きたいので、「電話繋がった?」と言いたいです。

0 1,019
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 00:00

回答

・Did the call go through?
・Did the call connect?
・Did the call get through?

Did the call go through?
「電話、繋がった?」

「Did the call go through?」は「電話はつながった?」または「電話は通じた?」という意味です。通話が正しく相手に繋がったか、または送信されたかを問い合わせる際に使います。例えば、不安定な電話回線や通信環境で電話をかけた後、または異常が疑われる状況で相手に確認するために使う表現です。

Did the call connect?
「電話繋がった?」

Did the call get through?
「電話繋がった?」

Did the call connect?とDid the call get through?は似たような意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。Did the call connect?は通話が技術的に接続されたかどうかを尋ねています。一方、Did the call get through?は通話が相手に届いて、相手がメッセージを受け取ったかどうかを尋ねています。したがって、前者は通話のテクニカルな接続に焦点を当て、後者は通信の成功に焦点を当てています。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/24 00:00

回答

・Did the call go through?
・Did the phone connect?
・Did the call connect?

Did the call go through?
「電話は通じた?」

「Did the call go through?」は「電話はつながった?」と訳すことができます。電話が相手に届いたか、通話が正常に行われたかどうかを確認する際に使います。例えば、電話が切れたかもしれない、または電話がつながらなかったかもしれないと思った時、または電話の信号が悪い場所にいる時などに使用します。

Did the phone connect?
「電話繋がった?」

Did the call connect?
通話はつながりましたか?

Did the phone connect?とは、電話がネットワークやBluetoothなどに接続したかどうかを尋ねる表現です。一方、"Did the call connect?"とは、特定の電話通話が成功したか、つまり相手と通話できたかどうかを確認する表現です。前者は技術的な接続を、後者は人間同士のコミュニケーションの成立を確認します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/13 07:38

回答

・Did you get through?

「電話繋がった?」は英語では Did you get through? と表現することができます。

Did you get through? You should try again later.(電話繋がった?後でかけ直した方がいいよ。)

Did you get through to the customer you had to ask for a cancellation? You had better ask as soon as possible.
(キャンセルをお願いしなくちゃいけないお客様に、電話繋がった?なるべく早くお願いした方がいいよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,019
シェア
ポスト