Kitagami

Kitagamiさん

2023/04/24 10:00

電話一本で繋がる を英語で教えて!

引っ越しをして親友と離れ離れになるが不安はないので、「電話一本ですぐ繋がるし、すぐ駆けつけるよ」と言いたいです。

0 434
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 00:00

回答

・Connected by just one phone call
・Just a phone call away
・One call connects us.

Don't worry, we're just one phone call away. If you need anything, I'll be right there.
心配しないで、電話一本ですぐ繋がるし、何かあったらすぐに駆けつけるよ。

「Connected by just one phone call」は、たった一本の電話でつながる、または連絡を取ることができるという意味合いです。この表現は、物理的に離れていても、一本の電話で簡単にコミュニケーションが取れることを強調しています。ビジネスの場面で、クライアントやパートナー企業との連携を強調する際や、遠距離の友人や家族と容易に連絡ができることを表現するのに使えます。

Don't worry about the distance. I'm just a phone call away and I'll be there for you in a heartbeat.
距離について心配しないで。電話一本ですぐ繋がるし、一瞬で駆けつけるよ。

Don't worry, one call connects us. I'll be there in a heartbeat.
心配しないで、電話一本ですぐ繋がるし、すぐ駆けつけるよ。

Just a phone call awayは、相手が必要なときにすぐに連絡を取ることができる、つまり距離や時間に関係なくすぐに助けが得られることを表しています。友人や家族、あるいはサービス提供者への信頼や即時性を強調します。

一方、One call connects usは直接的なコミュニケーションを強調し、電話一本でお互いにつながることができるという意味です。これはビジネスのコンテキストやカスタマーサービスなど、直接的な対話が必要なシチュエーションでよく使われます。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/06 10:23

回答

・We're just a phone call away.

Even though we live far apart now, we're still close. We're just a phone call away.
今は遠くに住んでいるけど、私たちはまだ親しい関係よ。電話一本で繋がるから。

「電話一本で繋がる」と英語で言いたい場合は「We're just a phone call away.」という表現を使うことができます。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


If you ever need help, just remember that we're here for you. We're just a phone call away.
何か助けが必要になったら、私たちがいることを思い出して。電話一本で繋がるから。

役に立った
PV434
シェア
ポスト