Satou nami

Satou namiさん

2024/08/28 00:00

花が一本では寂しい を英語で教えて!

お花屋さんで店員さんに「花が一本では寂しいのであと何かを足してほしい」と言いたいです。

0 5
ypanda95

ypanda95さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 17:32

回答

・It's sad it's just a one flower.

It's sad it's just a one flower.
「花が一本では寂しい。」
sad=寂しい
justを付けることにより、「一本では」という意味を表します。

It's lonely it's just one flower.
「花が一本では寂しい。」
lonely=寂しい

「あと何かを足してほしい」を付け加えると、以下の文章になります。

I want you to add something
「あと何かを足してほしい。」
add=加える、足す

I want you to plus something.
「あと何かを足してほしい。」
plus=加える、足す

I want some extra thing beside one flower.
「一本の花以外に何かを足してほしい。」
extra=何か

役に立った
PV5
シェア
ポスト