Avaさん
2022/12/05 10:00
電源が入らない を英語で教えて!
スマホを充電したが使えないので、「電源が入らない」と言いたいです。
回答
・The power won't turn on.
・The power isn't coming on.
・The power isn't working.
I've charged my phone but the power won't turn on.
私はスマホを充電したのですが、電源が入りません。
「The power won't turn on.」は、「電源が入らない」という意味です。これは、電化製品や電気回路が正常に働かない状況を指す表現で、具体的にはテレビ、パソコン、照明などの電源を入れようとしたときに何も反応がない場合や、停電により家全体の電源が供給されない場合などに使います。また、この表現は問題の発生や不具合を指摘する際の一般的なフレーズとしても用いられます。
I've charged my phone but the power isn't coming on.
私のスマホを充電したけど、電源が入らないんだ。
I tried charging my phone but the power isn't working.
スマホを充電したけど、電源が入らないんだ。
The power isn't coming on.は電源が入らない、つまり電源をオンにしようとしても何の反応もない状況を指します。例えば、電子機器のスイッチを入れても全く反応がないときに使います。
一方、The power isn't working.は電力が供給されていないまたは機能していないことを指します。これは、ブレーカーが落ちている、停電が起きているなど、電力供給全体に問題がある場合に使われます。
回答
・The power won't turn on.
・The power isn't coming on.
・The power isn't kicking in.
I charged my phone but the power won't turn on.
スマホを充電したけど、電源が入らないんだ。
「The power won't turn on」は電源が入らないという意味で、電子機器などが正常に作動しない状況を表現します。具体的には、コンピューターが起動しない、電灯がつかない、冷蔵庫が動かないなど、何らかの理由で電源が切れたまたは入らない状況で使われます。また、この表現は一時的なトラブルだけでなく、機器の故障や電源供給の問題を示す場合もあります。
I've been charging my phone but the power isn't coming on.
スマホを充電しているのに電源が入らないんです。
The power isn't kicking in.
電源が入らない。
The power isn't coming onは電源がつかない状況を表し、通常は電化製品や電気設備の問題を指す。一方、"The power isn't kicking in"は通常、予定された機能や効果が発揮されていない状況を表す。例えば、自動車のターボが作動しない、エアコンの冷却機能が働かない、エネルギードリンクの効果が現れないなどの状況で使われます。
回答
・won't turn on
英語で「電源が入らない」は、won't turn onと言えます。
won't(ウォント)はwill notの短縮系で「〜しない」という意味です。
turn on(ターンオン)は「電源が入る」という意味です。
使い方例としては
「The smartphone won’t turn on, even I charged it for 1 hour」
(意味:1時間充電したのにも関わらず、スマホの電源が入らない)
このようにいうことができますね。ちなみに、充電するは「charge ~」(チャージ)ということができます。