yanagisawa

yanagisawaさん

2023/11/21 10:00

電源が勝手に切れる を英語で教えて!

在宅ワークしていたら、パソコンが突然シャットダウンしたので、「電源が勝手に切れる!」と言いたいです。

0 255
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 00:00

回答

・The power cuts off on its own.
・The power turns off by itself.
・The power shuts off spontaneously.

I was working from home and suddenly my computer shut down. The power cuts off on its own!
在宅勤務中に突然パソコンがシャットダウンしました。「電源が勝手に切れる!」

「The power cuts off on its own」は「電源が自動的に切れる」という意味です。これは、電子機器や設備が一定の条件下で自動的に電源を切る機能を指すことが多いです。例えば、エネルギー節約のために一定時間操作がないと電源が切れるPCや、異常が検知された際に安全のために電源を切る設備などです。また、停電やブレーカーが落ちるなど、意図しない状況で電源が切れることを指すこともあります。

The power on my computer turns off by itself while I'm working from home!
在宅ワーク中、パソコンの電源が勝手に切れてしまう!

The power shuts off spontaneously while I'm working from home!
在宅ワークをしているときに、電源が勝手に切れるんだ!

The power turns off by itselfは一般的に電力が突然停止したことを説明するために使用されます。何らかの操作や人間の介入なしに電力が切れる状況を示します。一方、The power shuts off spontaneouslyは特に予期しない状況や突発的な電力停止を強調します。Spontaneouslyは予測不可能な、または原因不明の事象を強調するために使用されることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/25 16:28

回答

・power is turned off automatically
・power gets turned off by itself

1 power is turned off automatically
電源が勝手に切れる

power は「力」「パワー」という意味に加えて、「電源」「電力」という意味も表せます。また、turn off は「切る」「消す」といった意味ですが、「うんざりさせる」という意味で使われることもあります。(automatically は「勝手に」「自動的に」という意味を表す副詞になります。)

The power is turned off automatically! It might be malfunctioning!
(電源が勝手に切れる!故障してるかも!)

2 power gets turned off by itself
電源が自動的に切れる

get を使った表現の場合、be を使った表現に比べ、「〜になる」という動作の部分が強調された表現になります。また、by itself は「勝手に」「ひとりでに」という意味を表せます。

The power of this smartphone gets turned off by itself. I have to buy a new one.
(このスマホの電源が勝手に切れる。もう買い替えなきゃ。)

役に立った
PV255
シェア
ポスト