yuisakumaさん
2024/08/01 10:00
体が勝手にやっている を英語で教えて!
習慣化してる事があるので、「体が勝手にやってる」と言いたいです。
回答
・My body is acting on its own.
「体が勝手にやっている」は英語で「My body is acting on its own」や「My body is moving on its own」と表現できます。
My body is acting on its own.
直訳すると「体が勝手に動いている」という意味で、意識せずに体が動いている状況を表現します。
My body is moving on its own.
こちらも「体が勝手に動いている」という意味で、無意識に体が動いていることを強調した表現です。
例文:
It feels like my body is acting on its own; I didn't even realize I was doing it.
体が勝手に動いているような感じで、自分がそれをしていることに気づかなかった。
Sometimes, my body just moves on its own without me thinking about it.
時々、体が勝手に動いてしまって、自分では考えていないんだ。
My body was moving on its own, like it had a mind of its own.
まるで体が自分の意思を持っているかのように、勝手に動いていた。
これらの表現を使って、無意識に体が動いている状況を英語で伝えることができます。