
gotoさん
2025/04/01 10:00
電源が切れていた を英語で教えて!
スマホが見つけられなかったときに「電源が切れていたからだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It was turned off.
・The battery died
1. It was turned off.
電源が切れていた。
turn off(スイッチを切る)の受動態になっていて、「意図的に電源を切られた状態」のニュアンスとなります。
例文
I couldn’t find my phone because it was turned off.
電源が切れていたから、スマホが見つけられなかったんだ。
▶文法ポイント
turn off は他動詞なので、「It was turned off.」のように受動態になります。
2. The battery died.
バッテリー切れだった。
die は「生き物が死ぬ」という意味だけでなく、物に対しても使えます。この場合、機械やバッテリーの「停止」を意味します。
My phone died.(スマホの電源落ちた)とも言える
例文
I couldn’t call you back because my phone’s battery died.
バッテリー切れていたから電話返せなかった。
質問ランキング
質問ランキング