Ginevra

Ginevraさん

2022/12/05 10:00

昼夜を問わず働く を英語で教えて!

両親について聞かれたので「昼夜を問わず働いて私を育ててくれた」と言いたいです。

0 537
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/03 00:00

回答

・Work around the clock
・Work day and night
・Work around the clock

My parents worked around the clock to raise me.
私の両親は昼夜を問わず働いて私を育ててくれました。

「Work around the clock」は直訳すると「一日24時間働く」という意味で、非常に長時間働くことを指します。この表現は、プロジェクトの締め切りが迫っている時や、緊急事態が発生した時など、多くの仕事が積み上がっていて休む時間がほとんどない状況を表すのに使われます。特定の職業(医者、警察官など)や、特定の状況(災害時の救援活動など)で一日中働く必要がある場合にも使われます。

My parents worked day and night to raise me.
「私の両親は昼夜を問わず働いて私を育ててくれました。」

My parents worked around the clock to raise me.
両親は昼夜問わず働いて、私を育ててくれました。

Work day and nightとWork around the clockはどちらも非常に一生懸命働いていることを表す表現ですが、ニュアンスが少し異なります。Work day and nightは文字通り昼夜を問わず働いていることを意味し、特に長期間にわたる努力を強調します。一方、Work around the clockは24時間体制で働いていることを示し、通常は一時的な状況や緊急事態を指します。また、一定の時間枠(例えば8時間)を超えて働くことを指すこともあります。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/24 00:00

回答

・Working around the clock
・Working day and night
・Burning the candle at both ends.

My parents have been working around the clock to raise me.
私の両親は昼夜を問わず働いて私を育ててくれました。

「Working around the clock」は、「24時間体制で働く」や「休むことなく働く」というニュアンスを持つ英語のフレーズです。この表現は特に、プロジェクトの締め切りが迫っている時や、大量の仕事をこなさなければならない時など、非常に忙しい状況や一生懸命働いている様子を表すのに使われます。また、このフレーズは文字通り「時計を一周するように働く」つまり「絶えず働く」を意味します。

They have been working day and night to raise me.
彼らは昼夜を問わず働いて私を育ててくれました。

I truly admire my parents for burning the candle at both ends to raise me.
「両親が昼夜を問わず働いて私を育ててくれたことに本当に感心しています。」

Working day and nightは文字通り昼夜問わず働く様子を表し、特定のプロジェクトやタスクに集中していることを示します。一方、"Burning the candle at both ends"は働きすぎで自己を疲弊させている状態を指します。この表現は、仕事だけでなくパーティーや遊びも含め、自分のエネルギーを過度に消費していることを示すため、自己破壊的な振る舞いや健康を害しているというニュアンスが含まれます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/18 01:05

回答

・work day and night

英語で「昼夜を問わず働く」は「work day and night」ということができます。

work(ワーク)は「働く」day and night(デイアンドナイト)は「昼夜問わず」という意味です。

使い方例としては「When I was a kid, my mother worked day and night, and raised me」
(意味:私が子供の頃、昼夜を問わず働いて私を育ててくれた)

このようにいうことができますね。ちなみに育てるは英語で「raise」(レイズ)といえます。

役に立った
PV537
シェア
ポスト