yamamiさん
2024/10/29 00:00
内外を問わず を英語で教えて!
会議で、「社内外を問わず協力が必要です」と言いたいです。
回答
・Regardless of whether they are internal or external
「それが内のものか外のものか」という意味で、internal は「内部の」、external は「外部の」、whether は「~かどうか」を表します。
regardless「~に関係なく、問わず」を加えると、Regardless of whether they are internal or external となり、「内外を問わず」という意味になります。
組織の内外を問わず協力やリソースが必要な状況で、「内部と外部の区別なく」という意味を強調したいときに便利です。
フォーマルな場面や職場でのやり取りでよく使われる表現です。
例文
We need cooperation, regardless of whether it is internal or external.
社内外を問わず協力が必要です。
we need : 私たちには必要です
cooperation : 協力
参考にしてみてください。