Amelia

Ameliaさん

Ameliaさん

地上波 を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

テレビで放映されていなかったドラマがテレビで見れるようになるので、「地上波初だよ」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 00:00

回答

・Terrestrial Broadcasting
・Over-the-air broadcasting
・Terrestrial Television

It's the first time this drama is being broadcasted on terrestrial television.
「このドラマ、地上波で放映されるのは初めてだよ。」

地上波放送、通称テレビ放送のことを指す「Terrestrial Broadcasting」は、主に地方局や全国ネットワークで運用され、視聴者がアンテナを通じて受信する形態の放送を指します。大衆向けの情報発信やエンターテイメント提供に使われます。例えば、ニュース番組、ドラマ、バラエティ番組、スポーツ中継などです。また、緊急時には災害情報や避難指示を速やかに伝えるための手段としても重要です。

It's the first time it's being broadcast over-the-air!
「これが地上波で初めて放映されるんだよ!」

It's the first time it's been on terrestrial television.
「これが地上波初だよ。」

Over-the-air broadcastingとTerrestrial Televisionは、地上波テレビ放送を指す言葉ですが、その使用状況は少し異なります。Over-the-air broadcastingは一般的に、テレビやラジオの放送が空気を通じて送信されることを指し、特にテクニカルな文脈で使われます。一方、Terrestrial Televisionは一般的に地上波テレビ放送を指す言葉で、他の放送形態(衛星放送やケーブルテレビ)と区別するために使われます。日常会話では、これらの言葉はあまり使われず、単にTVやradioと言った方が一般的です。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/24 00:00

回答

・Terrestrial broadcasting
・Over-the-air broadcasting
・Terrestrial television

This is the first time it's been broadcasted on terrestrial TV.
これは地上波で初めて放送されるんだよ。

地上波放送とは、電波を使って地上の送信塔から直接受信機に信号を送る放送のことを指します。主にテレビやラジオ放送に使われ、受信エリア内であれば特別な設備や契約なしで視聴・聴取できるのが特徴です。また、特定の地域限定の情報や、災害時の緊急情報などを迅速に伝えるための手段としても利用されます。衛星放送やケーブルテレビとは異なり、視聴者が直接放送波を受け取るため、放送エリアや受信状況が地理的な要素に影響を受けやすいという特性もあります。

It's the first time this drama is being broadcast over-the-air!
「これがこのドラマが地上波で初めて放送されるんだよ!」

The drama that wasn't available on terrestrial television is now airing, so I want to say It's the first time on TV!
地上波で初めて放送されるから、「地上波初だよ」と言いたいです。

Over-the-air broadcastingは、テレビやラジオの信号が空中を通じて送信される方法を指す一般的な用語です。一方、"Terrestrial television"は特に地上波テレビ放送を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、放送の一般的な方法を説明するときに「over-the-air broadcasting」を、特に地上波テレビ放送を指すときに「terrestrial television」を使い分けます。また、「terrestrial television」は専門的な文脈でより一般的に使用されます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/09 02:06

回答

・over-the-air television

地上波は英語で「over-the-air television」ということができます。

よくOATと略されていうことがありますね。

使い方例としては「I watched that drama on OAT, but we can also watch the series on Netflix」
(意味:私は地上波でそのドラマを見たけど、ネットフリックスでも見ることはできるよ)
このように使えますね。

ちなみに、衛星放送は「satellite television」(サテライトテレビジョン)といいます。

0 1,287
役に立った
PV1,287
シェア
ツイート