Kimiko

Kimikoさん

Kimikoさん

どういうご関係ですか? を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

お客さんが自分の同僚と仲良く話しているのを見かけたので「どういうご関係ですか?」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/19 00:00

回答

・What is your relationship with each other?
・How are you two connected?
・What's the nature of your relationship?

What is your relationship with each other?
「あなたたちはどういう関係ですか?」

「What is your relationship with each other?」は、「あなたたちはどのような関係ですか?」という意味です。人間関係や社会的なつながりを問い合わせる際に使用します。友人、家族、恋人、同僚など、二人または複数人の関係性を知りたいとき、特に初対面の人たちの関係性を理解するために使います。また、感情的な関係性だけでなく、ビジネスなどのプロフェッショナルな状況でも使えます。

How are you two connected?
あなたたちはどのようにつながっていますか?

What's the nature of your relationship with my colleague?
「私の同僚とはどういうご関係ですか?」

「How are you two connected?」は口語的でカジュアルな表現で、二人の関係性について簡単な説明を求めるときに使います。一方、「What's the nature of your relationship?」はよりフォーマルで具体的な情報を求める場合に使います。具体的なビジネス関係や個人的な詳細な関係性など、より深い次元の情報を求める際にこの表現を使うことが多いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/01 22:16

回答

・What is the relationship between you two

「どういうご関係ですか?」は色々いう方法はありますが、
「What is the relationship between you two?」というと良いでしょう。

relationship(リレーションシップ)は「関係」
between you two(ビトウィーンユートゥー)は「2人間の」
という意味です。

使い方例としては
「What is the relationship between you two? You guys look so close so」
(意味:どういうご関係ですか? 仲良さそうに見えたので)

このようにいうことができます。

0 3,215
役に立った
PV3,215
シェア
ツイート