MITSUKIさん
2025/07/29 10:00
どういうことか、説明してもらえますか? を英語で教えて!
納得のいかない状況について、相手に理由を問いただしたい時に「どういうことか、説明してもらえますか?」と英語で言いたいです。
回答
・Could you explain what that means?
「どういうことか、説明してもらえますか?」は上記のように表します。
explain:説明する(他動詞)
mean:意味する(自動詞)
丁寧な依頼の助動詞(Could:~して頂けますか)のあとに第三文型(主語[you]+動詞[explain]+目的語の名詞節[what that means:どういうことか、どういう意味か])です。
「納得いかないので」を加えて応用しましょう。
Could you explain what that means because I am not convinced?
納得いかないので、どういうことか説明してもらえますか?
convinced:納得している、確信している(形容詞)
後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because)のあとに第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[convinced])に否定の副詞(not)です。
関連する質問
- この歴史上の偉人についてもっと詳しく説明してもらえますか? を英語で教えて! もう一度説明してもらえますか? を英語で教えて! もう一度説明してもらえますか? を英語で教えて! もう一度説明してもらえますか? を英語で教えて! いきさつを説明してもらえますか を英語で教えて! そんな簡単なことは、説明するまでもない を英語で教えて! この製品の、使い方の説明をしてもらえますか? を英語で教えて! どれだけコストがかかるのか簡単な数字だけでも出してもらえますか? を英語で教えて! どうでもいいってどういうこと? を英語で教えて! その劇場がどこか、この地図で示してもらえますか? を英語で教えて!
Japan