tenmaさん
2025/07/09 10:00
あくまで相関関係であって、因果関係ではありません を英語で教えて!
データ分析の結果を報告するプレゼンテーションで、グラフの2つの軸の関連性について、聴衆に「あくまで相関関係であって、因果関係ではありません」と英語で言いたいです。
回答
・It’s merely correlation, not causation.
「あくまで相関関係であって、因果関係ではありません。」は、上記のように表せます。
merely : あくまで、単に(副詞)
correlation : 相関、相関関係、相互関係(名詞)
・-tion は、動詞を名詞化する機能を持つ接尾辞になります。
correlate(相関させる)+ -tion = correlation(相関)
causation : 原因、因果関係(名詞)
例文
This is a key point, but it’s merely correlation, not causation.
これは重要なポイントですが、あくまで相関関係であって、因果関係ではありません。
※key は「鍵」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」「大事な」といった意味も表せます。
関連する質問
- それは、相関関係と因果関係を混同していませんか? を英語で教えて! 相関関係にある を英語で教えて! 因果関係は不明 を英語で教えて! 私たちはパートナーであって、競争相手ではありません を英語で教えて! これは事実であって、誤解ではありません。 を英語で教えて! 彼は友人であって、同僚ではありません。 を英語で教えて! 彼女はリーダーシップを持つ人であって、指示を待つ人ではありません を英語で教えて! この方法は効果的であって、無駄ではありません を英語で教えて! これは挑戦であって、困難ではありません。 を英語で教えて! この計画は現実的であって、夢物語ではありません を英語で教えて!
Japan