natsumi

natsumiさん

2025/07/29 10:00

お腹いっぱい! を英語で教えて!

もう、これ以上食べられないくらい満腹になった時に「お腹いっぱい!」と英語で言いたいです。

0 134
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・I'm stuffed.
・I can't eat another bite.

「I'm stuffed.」は「お腹パンパン!」「もう食べられない!」というニュアンスの、とてもカジュアルな「お腹いっぱい」の表現です。

食事の後、満腹でこれ以上は無理!という時に使います。友人との食事やレストランで「デザートはいかが?」と聞かれた時などに、「I'm stuffed, but it was delicious!(お腹いっぱいです、でも美味しかった!)」のように言うと自然ですよ。

I'm stuffed. I can't eat another bite.
お腹いっぱい!もう一口も食べられないよ。

ちなみに、「I can't eat another bite.」は「もう一口も食べられないよ〜!」という、お腹がはち切れそうな満腹感を伝える表現です。食事をたくさんご馳走になった後、デザートなどを勧められた時に「本当に無理!」と伝えたい、でも満足しているポジティブな状況でよく使われます。

I can't eat another bite.
もう一口も食べられないよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/08 11:11

回答

・I'm full!

「お腹いっぱい!」は上記のように表します。

full:満腹の(形容詞)
・ほかに「パンパンの」の形容詞 stuffed や「ふくれた」の形容詞 bloated を用いても良いです。

第二文型(主語[I]+動詞[be動詞の am ]+主語を補足説明する補語の形容詞[full])です。

ご参考で、「もう十分食べた」と意訳的に以下の様にも訳せます。

I've had enough.
もう十分食べた。

enough:十分に(副詞)

「食事を出された」という過去の出来事が「十分食べた」という結果に繋がっていることを表すので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[had:食べた])に副詞(enough)を加えます。

役に立った
PV134
シェア
ポスト