KYOROCHAN

KYOROCHANさん

2025/07/09 10:00

いつでも、連絡してね を英語で教えて!

困っている友人に対して、自分が力になれることを伝えたい時に「いつでも、連絡してね」と英語で言いたいです。

0 212
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/20 14:37

回答

・Feel free to reach out anytime.
・Don't hesitate to get in touch.

「いつでも気軽に連絡してね」という意味です。相手に「遠慮しないで、何かあったらいつでも声をかけていいよ」という安心感を与える、温かく親しみやすい表現です。ビジネスメールの結びや、友人との会話など、フォーマルすぎない様々な場面で使えます。

If you need anything at all, feel free to reach out anytime.
もし何か必要なことがあったら、いつでも気軽に連絡してね。

ちなみに "Don't hesitate to get in touch." は「いつでも気軽に連絡してね」という温かいニュアンスです。相手に「ためらわないで」と伝えることで、質問や相談を歓迎する気持ちを示せます。ビジネスメールの結びから、友人に「何かあったら言ってね」と伝える時まで幅広く使えますよ。

If you need anything at all, don't hesitate to get in touch.
もし何か必要なことがあったら、いつでも遠慮なく連絡してね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/23 20:10

回答

・You should contact me anytime.

「いつでも、連絡してね。」は、上記のように表せます。

should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが、shall と比べて、柔らかいニュアンスになります。
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。

contact : 連絡する、接触する(動詞)
・物理的な接触も、連絡的な接触も表せます。

anytime : いつも、いつでも(副詞)

例文
You should contact me anytime. You don't have to be shy.
いつでも、連絡してね。あなたは遠慮する必要ないよ。

※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。

役に立った
PV212
シェア
ポスト