KYOROCHANさん
2025/07/09 10:00
いつでも、連絡してね を英語で教えて!
困っている友人に対して、自分が力になれることを伝えたい時に「いつでも、連絡してね」と英語で言いたいです。
回答
・Feel free to reach out anytime.
・Don't hesitate to get in touch.
「いつでも気軽に連絡してね」という意味です。相手に「遠慮しないで、何かあったらいつでも声をかけていいよ」という安心感を与える、温かく親しみやすい表現です。ビジネスメールの結びや、友人との会話など、フォーマルすぎない様々な場面で使えます。
If you need anything at all, feel free to reach out anytime.
もし何か必要なことがあったら、いつでも気軽に連絡してね。
ちなみに "Don't hesitate to get in touch." は「いつでも気軽に連絡してね」という温かいニュアンスです。相手に「ためらわないで」と伝えることで、質問や相談を歓迎する気持ちを示せます。ビジネスメールの結びから、友人に「何かあったら言ってね」と伝える時まで幅広く使えますよ。
If you need anything at all, don't hesitate to get in touch.
もし何か必要なことがあったら、いつでも遠慮なく連絡してね。
回答
・You should contact me anytime.
「いつでも、連絡してね。」は、上記のように表せます。
should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが、shall と比べて、柔らかいニュアンスになります。
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
contact : 連絡する、接触する(動詞)
・物理的な接触も、連絡的な接触も表せます。
anytime : いつも、いつでも(副詞)
例文
You should contact me anytime. You don't have to be shy.
いつでも、連絡してね。あなたは遠慮する必要ないよ。
※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
Japan