Ria

Riaさん

2024/08/01 10:00

連絡してね を英語で教えて!

Drop me a line.以外で、連絡してねは英語でなんというのですか?

0 347
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 11:56

回答

・Keep in touch.
・Let me know how you're doing.

「また連絡してね!」「これからもよろしくね!」というニュアンスの、温かい別れ際の挨拶です。

友達と遊んだ帰り道や、転勤・退職する同僚、しばらく会えなくなる人に対して「これからも繋がりを持とうね」という気持ちを込めて使います。メールや手紙の結びにもピッタリな、親しみやすい便利なフレーズです。

Let's keep in touch.
また連絡を取り合おうね。

ちなみに、"Let me know how you're doing." は「最近どうしてるか教えてね」という感じで、相手を気遣う温かいニュアンスのフレーズだよ。しばらく会えない友達との別れ際に「また連絡してね!」という感じで気軽に使えるし、相手の健康や状況を心配している時にも使える便利な言葉なんだ。

Let me know how you're doing.
どうしているか教えてね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/10 14:16

回答

・Get in touch with me.
・Keep in touch with me.

Get in touch with me.
連絡してね。

get in touch は「連絡する」「連絡を取る」などの意味を表す表現になります。
※ touch は「接触」「連絡」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「触る」「関わる」などの意味に加えて、「感動させる」という意味も表せます。

I'm really interested, so get in touch with me.
(私、すごい興味あるから、連絡してね。)

Keep in touch with me.
連絡してね。

keep in touch も「連絡する」という意味を表す表現ですが、こちらは「連絡を取り合う」「定期的に連絡する」といったニュアンスのある表現になります。

Even after we graduate, keep in touch with me.
(卒業しても、連絡してね。)

役に立った
PV347
シェア
ポスト