mimiko

mimikoさん

2025/07/09 10:00

ゴミ出し、お願いできる? を英語で教えて!

家事で、ゴミ捨てを頼みたい時に「ゴミ出し、お願いできる?」と英語で言いたいです。

0 254
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/20 14:37

回答

・Could you take out the trash?
・Can you take the bins out?

「ゴミ出しお願いできる?」という、丁寧でやわらかいニュアンスの頼み方です。家族や同居人、親しい友人など、日常的な場面で気軽に使えます。

命令ではなく「もしよかったらお願い」という気持ちが伝わるので、相手に気持ちよく手伝ってもらいやすい便利なフレーズですよ。

Could you take out the trash?
ゴミ出し、お願いできる?

ちなみに、「Can you take the bins out?」は「ゴミ出しお願いできる?」くらいの気軽な頼み方だよ。家族や同居人など親しい間柄で、何か他の話のついでに「あ、そうだ」って感じでお願いする時にぴったり。命令じゃなく、あくまで相手の都合を伺う優しいニュアンスだよ。

Can you take the bins out? The truck comes early tomorrow morning.
ゴミ出し、お願いできる?収集車が明日の朝早くに来るから。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/23 05:16

回答

・Can you take out the trash?

「ゴミ出し、お願いできる?」は、上記のように表せます。

Can you ~ ? : ~してもらえますか?、できる?
・丁寧かつカジュアルに相手に依頼する表現です。

take out : 外に出す

trash : ゴミ(名詞)
・不可算名詞なので、複数あっても s をつけないことに気をつけましょう。
・ trash はアメリカ英語で、イギリス英語では rubissh と言います。使う相手や国によって使い分けられると良いでしょう。

A : Can you take out the trash before you leave?
出かける前にゴミ出し、お願いできる?
B : Sure, no problem.
いいよ、任せて。

leave : 出かける(動詞)

ちなみに、 garbage も「ごみ」を意味しますが、こちらは「生ゴミ」や「腐敗しやすいゴミ」を意味します。一方、 trash は紙くずや落ち葉など、比較的「乾いた状態のゴミ」を指すことが多いです。今回のような「ゴミ出し」には trash の方が自然ですが、状況によって使い分けられると良いでしょう。

役に立った
PV254
シェア
ポスト