suzuki.m

suzuki.mさん

2025/05/21 10:00

個包装 を英語で教えて!

お菓子などで「個包装」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 258
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/23 16:31

回答

・individually wrapped
・single-serving packets

「一個ずつ包装されている」という意味です。お菓子やティーバッグなどが、大袋の中にさらに小分けで包装されている状態を指します。

「このクッキーはindividually wrappedだから、職場で配りやすいね!」のように、衛生的で分けやすいというニュアンスでよく使われます。

These cookies are individually wrapped, so they're easy to share.
これらのクッキーは個包装になっているので、分けやすいです。

ちなみに、single-serving packetsは「小分けパック」や「1回使い切り」のこと。お弁当用のケチャップや旅行用のシャンプーみたいに、1回で使い切れる量が入っているのがポイント。シェアする時や、ちょっとだけ使いたい時に便利だよ!

These cookies come in single-serving packets, so they're easy to share.
このクッキーは個包装になっているから、シェアしやすいよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/31 04:56

回答

・individual packaging
・single-serve wrapping

1. individual packaging
個包装

individual : 個別の、個々の(形容詞)
packaging : 包装、パッケージ(名詞)

This candy comes in individual packaging, so it’s easy to share.
このお菓子は個包装だから、シェアしやすいね。

comes in : 〜という形で売られている(動詞)

2. single-serve wrapping
個包装

single-serve : 一人前、個別(形容詞)
・一つずつ消費できるパッケージを指します。
wrapping : 包装、ラッピング(名詞)
・紙や布で包まれているものに使います。

These snacks are in single-serve wrapping.
このスナックは個包装だ。

役に立った
PV258
シェア
ポスト