yukaさん
2023/07/24 14:00
密封包装 を英語で教えて!
袋に空気が全く入らない包装の仕方を言う時に「密封包装」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Sealed Packaging
・Vacuum Packaging
・Airtight Packaging
This product is in airtight packaging.
この製品は密封包装されています。
シーリングパッケージ、またはシールドパッケージとは、商品が新品の状態を保つように、また中身が汚れたり損傷したりするのを防ぐために密封された包装のことを指します。食品、医薬品、化粧品など、様々な商品に用いられます。また、不正な開封や偽造を防ぐ目的もあります。したがって、シールドパッケージは品質管理や商品の保護に重要な役割を果たします。また、商品が未開封であることを確認したい場合や、プレゼントとして渡す際などにも使えるシチュエーションと言えます。
In English, the packaging method where no air enters the bag is called Vacuum Packaging.
英語では、袋に空気が全く入らない包装方法をVacuum Packagingと言います。
In English, we call this type of packaging airtight packaging.
英語では、このタイプのパッケージングを「airtight packaging(エアタイトパッケージング)」と呼びます。
Vacuum packagingは製品が真空状態のパッケージに入れられ、空気が完全に取り除かれることを指します。これにより、酸化を防ぎ、食品の鮮度を保つことができます。一方、airtight packagingは、製品が密封され、外部の空気が中に入らないパッケージを指しますが、必ずしも真空状態ではありません。したがって、これらの用語は製品がどの程度空気に曝露されるかによって使い分けられます。
回答
・sealed packaging
sealed:気密の、密封された
packaging:包装
例文
Products I purchased through online shopping arrived in sealed packaging.
オンラインショッピングで購入した商品は密封包装されて届きました。
※arriveは上記例文のように「物が届く」場合にも使えますし、「人がどこかに到着する・着く」という意味でも使われます。
This product is special and should be in sealed packaging.
この商品は特殊なので、密封包装してください。
ちなみに、sealという単語には「シール、印鑑」という意味もありますし、同じスペルで「アザラシ」という意味にもなります。