RENさん
2025/05/21 10:00
お弁当を作ってあげる を英語で教えて!
「I'll make you a bento」以外で昼食準備の提案をするフレーズを知りたいです。
回答
・I'll pack you a lunch.
・I'll make you a lunch.
「お弁当作ってあげるね」「ランチ用意しとくよ」という、親切心や愛情がこもった温かい表現です。家族や恋人、親しい友人など、気遣ってあげたい相手に使います。
例えば、相手が忙しそうだったり、外出する予定があったりするときに「大変だろうから、お昼は私が用意するね」という思いやりを伝えるのにピッタリな一言です。
Don't worry about lunch tomorrow, I'll pack you a lunch.
明日のランチは心配しないで、私が用意しておくからね。
ちなみに、"I'll make you a lunch." は「お昼ごはん作ってあげるよ」という、とても自然で温かい表現なんだ。家族や恋人、親しい友人同士で使うのがピッタリ。相手を気遣う優しさや愛情がこもっていて、例えば「お腹すいてる?じゃあ何か作ってあげるね」みたいな気軽な感じで使えるよ。
I'll make you a lunch, so you can just relax this morning.
朝はゆっくりしてていいよ、お昼は私が作っておくから。
I'll make you a lunch to take to work tomorrow.
明日の仕事に持っていくお昼ご飯、作ってあげるね。
You look busy. I'll make you a lunch, what would you like?
忙しそうだね。お昼ご飯作るけど、何がいい?
Since we're staying in, I'll make you a lunch.
今日は家で過ごすから、お昼は私が作るね。
Don't worry about food. I'll make you a lunch.
食べ物のことは心配しないで。お昼ご飯は私が作るから。
回答
・Let me make a bento for you.
let me 動詞 で「私に~させて」という意味になります。
文法上は、let という動詞から始まっているので、命令文になりますが、実際には命令というよりも、「軽い申し出」や「お願い」としてよく使われる表現です。
例文
Let me make a bento for you.
お弁当を作ってあげる(直訳:あなたのために私にお弁当を作らせてね)
ちなみに、let me 動詞 の形は色々ありますが、その中でも let me know 「教えてね」「連絡ちょうだいね」は、かなり頻繁に使われます。
例文
Let me know if you have any questions.
質問があったら教えてください。
Let me know when you get home.
家に着いたら連絡ちょうだいね。
Japan