sayu

sayuさん

sayuさん

お弁当を作る を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

毎日子供たちのお弁当を作っているので「毎日お弁当を作っています。これが意外に面倒なんです。」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/24 00:00

回答

・Making a bento box
・Preparing a packed lunch.
・Whipping up a lunchbox meal.

I make a bento box for my children every day. It's surprisingly troublesome.
子供たちのために毎日お弁当を作っています。これが意外と面倒なんです。

「Making a bento box」は「弁当箱を作る」という意味で、仕事や学校への持ち込み、ピクニックや遠足などで食べるための一人分の食事を整理して盛り付ける行為を指します。具体的には、ごはんやおかず、果物などをバランスよく詰め込むことが含まれます。美味しそうに見え、栄養バランスがとれていて、食べやすい構成で詰めることが大切です。日本の家庭では、主に毎日の子供の学校へのお弁当作りやパートナーのお昼ごはん用に作られます。

I'm preparing a packed lunch for my kids every day. Surprisingly, it's quite troublesome.
私は毎日、子供たちのためにお弁当を作っています。これが意外にも面倒なんです。

I'm whipping up a lunchbox meal every day for my kids. It's surprisingly troublesome.
私は毎日子供たちのお弁当を作っています。これが意外に面倒なんです。

Preparing a packed lunchは計画的で時間をかけてお昼ごはんを作り準備することを指します。次の日のランチを前の夜に準備するなど、事前に準備する傾向があります。一方、"Whipping up a lunchbox meal"は、短時間でさっと作ることを指します。あまり時間をかけずに、手早く作れるものを指す表現です。したがって、時間の余裕があるかどうかでニュアンスが異なり、それぞれのフレーズを使い分けることがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/12 18:36

回答

・Make a lunch box.
・Make a packed lunch.
・Prepare a lunch box.

「お弁当を作る。」は英語で Make a lunch box. や Make a packed lunch. または Prepare a lunch box. などで表現することができます。
※prepare は、料理などを"作る"にも使える動詞です。

I make lunches for my family every day, which is really hard work.
(私は毎日毎日、家族のお弁当を作っていますが、これは本当に大変な仕事です。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 4,387
役に立った
PV4,387
シェア
ツイート