wakatsuki

wakatsukiさん

2022/12/05 10:00

お弁当を温めて下さい を英語で教えて!

コンビニでお弁当を温めてもらう時に英語でなんて言いますか?

0 1,358
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/18 00:00

回答

・Please heat up the lunch box.
・Could you please warm up my bento box?
・Would you mind microwaving my lunch box, please?

Could you please heat up this lunch box for me?
このお弁当を温めていただけますか?

「Please heat up the lunch box.」の文は、「お弁当箱を温めてください」という日本語に相当します。一般的には、自分の持ってきたお弁当を他の人に温めてもらいたいとき、または自分が作ったお弁当を他の人に温めて食べてもらいたいときなどに使われます。例えば、冷めてしまったお弁当をレンジであたためるように頼む時や、弁当を作った親が子供に対して学校で温めて食べるように言うシチュエーションなどが考えられます。

Could you please warm up my bento box?
私の弁当箱を温めてもらえますか?

Excuse me, would you mind microwaving my lunch box, please?
「すみません、私のお弁当を電子レンジで温めていただけますか?」

「Could you please warm up my bento box?」は、あなたの弁当箱を暖めてもらいたいと頼んでいる一方で、具体的な方法(例えば電子レンジを使う等)は指定していません。敬意を表すための礼儀正しい表現です。

一方、「Would you mind microwaving my lunch box, please?」は、特定の方法(ここでは電子レンジ使用)を指定して弁当箱を暖めてもらいたいと頼んでいます。こちらも丁寧な表現で、特に方法にこだわりがある時に使用します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/05 22:09

回答

・Please warm the bento up

英語で「お弁当を温めて下さい 」は
「Please warm the bento up」ということができます。

warm ~ up(ウォームアップ)で
「〜を温める」という意味があります。

使い方例としては
「Please warm the bento up and I will pay by credit card」
(意味:お弁当を温めてもらえますか?あと、クレジットカードで払います)

このようにいうことができます。

ちなみに、カフェ等で何か温めたほうがいいサンドイッチなどを
注文するときにこのwarm upは使えるので覚えておくと良いでしょう。

役に立った
PV1,358
シェア
ポスト