tokairinさん
2024/09/26 00:00
ここでお弁当を広げてから一緒に遊ぼうよ を英語で教えて!
公園の芝生の上で、友達に「ここでお弁当を広げてから一緒に遊ぼうよ」と言いたいです。
0
11
回答
・Let's have a lunch here and~
Let's have a lunch here and play together after that.
(ここでお弁当を広げてから一緒に遊ぼうよ)
日本語での「お弁当を広げる」をそのまま直訳するのではなく
「お弁当を並べて食べる」の意味ですので
have a lunch
(昼食/ランチを食べる)
と言います。
ちなみに「お弁当」の直訳はlunchboxですが、
実際食べるのは弁当箱ではなく弁当箱の中身なのでlunchと言います。
play together
(一緒に遊ぶ)
playは子供が遊んでいるイメージなので、大人であれば
hang out/go out
(出かける≒遊ぶ)
も使える表現です。
after that
(その後で)
役に立った0
PV11