Junさん
2023/07/13 10:00
お弁当を持ってきてる を英語で教えて!
「お昼は何にする?」と聞かれたので、「今日はお弁当を持ってきてるの」と言いたいです。
回答
・I've brought a packed lunch.
・I've got my lunchbox with me.
・I've come bearing bento.
What are you having for lunch? I've brought a packed lunch today.
「お昼は何にする?」、「今日はお弁当を持ってきてるの」
「I've brought a packed lunch.」は「私はお弁当を持ってきました。」という意味です。このフレーズは学校や職場、ピクニックなど、自分で食事を用意して持参するシチュエーションで使われます。また、レストランやカフェなど外食をする場所で、自分が食事を持ってきていることを他の人に伝える際にも使用します。
I've got my lunchbox with me today.
「今日はお弁当を持ってきてるよ。」
I've come bearing bento for lunch today.
「今日のお昼はお弁当を持ってきているよ。」
I've got my lunchbox with meは、自分が自分のために弁当を持ってきたことを指す一般的な表現です。一方、I've come bearing bentoは、他人に弁当を持ってきてプレゼントする意図を示すよりフォーマルで詩的な表現です。つまり、I've got my lunchbox with meは自分自身の食事を指し、I've come bearing bentoは他人に対する贈り物やサプライズを意味します。
回答
・I brought my own packed lunch
・I have a lunchbox
・I have a packed lunch with me
「お弁当を持ってきてる 」は英語で、"I brought my own packed lunch"と言います。
“ packed lunch”は「お弁当」という意味です。
他の表現としては、「I have a lunchbox」「I have a packed lunch with me」などがあります。
例:
いつもコンビニで買うのではなく、お弁当を持っていきます。
I bring my own lunch instead of buying it at the convenience store.